Richter 9:31

31 und sandte Botschaft zu Abimelech heimlich und ließ ihm sagen: Siehe, Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder sind gen Sichem gekommen und machen dir die Stadt aufrührerisch.

Richter 9:31 Meaning and Commentary

Judges 9:31

And he sent messengers unto Abimelech privily
In a secret manner, unknown to Gaal and the men of Shechem; or "craftily", as Jarchi and Kimchi interpret it, still dissembling, notwithstanding his anger, to be in the interest of Gaal, and the men of Shechem, as appears indeed afterwards by a show of friendliness with Gaal, ( Judges 9:36 ) though, according to Joseph Kimchi and Ben Gersom, Thormah is the name of the place where Abimelech was, the same with Arumah, ( Judges 9:41 ) and the sense is, that he sent messengers to Abimelech at Thormah or Arumah:

saying, Gaal the son of Ebal, and his brethren, be come to Shechem;
a family that Abimelech well knew, and if they were of the race of the old Canaanites, he would easily perceive their design:

and, behold, they fortify the city against thee;
by repairing its fortifications, or adding new works; or "besiege" F9 it, which, as that is done by placing an army around it without, that none can come out of it, so by setting a watch within, and upon the walls, and at the gates of it, that none can come in, which is here meant; though some interpret it of their design to besiege the city Thormah, where Abimelech was, of which he gives him notice; or rather they set the city against thee, make the inhabitants thine enemies.


FOOTNOTES:

F9 (Myru) "obsident", Pagninus, Munster, Drusius; "obsidere cogitant", Piscator.

Richter 9:31 In-Context

29 Wollte Gott, das Volk wäre unter meiner Hand, daß ich Abimelech vertriebe! Und es ward Abimelech gesagt: Mehre dein Heer und zieh aus!
30 Denn Sebul, der Oberste in der Stadt, da er die Worte Gaals, des Sohnes Ebeds, hörte, ergrimmte er in seinem Zorn
31 und sandte Botschaft zu Abimelech heimlich und ließ ihm sagen: Siehe, Gaal, der Sohn Ebeds, und seine Brüder sind gen Sichem gekommen und machen dir die Stadt aufrührerisch.
32 So mache dich nun auf bei der Nacht, du und dein Volk, das bei dir ist, und mache einen Hinterhalt auf sie im Felde.
33 Und des Morgens, wenn die Sonne aufgeht, so mache dich früh auf und überfalle die Stadt. Und wo er und das Volk, das bei ihm ist, zu dir hinauszieht, so tue mit ihm, wie es deine Hand findet.
The Luther Bible is in the public domain.