Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Sprueche 28:2

Listen to Sprueche 28:2
2 Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.

Sprueche 28:2 Meaning and Commentary

Proverbs 28:2

For the transgression of a land many [are] the princes
thereof
Either together; that is, reigning princes, such as lay claim to the crown, and usurp it; otherwise it is a happiness to a nation to have many princes of the blood, to inherit in succession, to support the crown in their family, and defend a nation, and study the good of it; but it is a judgment to a nation when many rise up as competitors for rule, or do rule, as at Athens, where thirty tyrants sprung up at once; by which factions and parties are made, and which issue in oppression, rapine, and murder: or successively, very quickly, one after another, being dethroned the one by the other: or removed by death, as in the land of Israel, in the times of the judges, and of the kings of Israel and Judah, after the revolt of the ten tribes; which frequent changes produce different administrations, new laws, and fresh taxes, disagreeable to the people; and oftentimes children come to be their princes, which is always reckoned an infelicity to a nation; see ( Ecclesiastes 10:16 ) ( Isaiah 3:12 ) ; and all this is usually for some national sin or sins indulged to, which draw upon a people the divine resentment, and provoke God to suffer such changes among there; but by a man of understanding [and] knowledge the state [thereof]
shall be prolonged,
either by a set of wise and understanding, good and virtuous men, who will oppose the growing vice and immoralities of a people, and form themselves into societies for the reformation of manners; the word "man" being taken collectively for a body of men: or by a wise and prudent minister or ministry, or a set of civil magistrates, who will show themselves to be terrors to evildoers, and a praise to them that do well: or by a wise and prudent prince, who seeks to establish his throne by judgment and mercy; who will take care that justice and judgment be executed in the land, and that vice and profaneness be discouraged; by means of such, the state of a kingdom, which seemed near to ruin, will be prolonged, and the happiness and prosperity of it secured and established; and God, in mercy to it, may long preserve the life of their king, will being a good one, a long reign is always a happiness to a nation. And to this sense is the Vulgate Latin version, "the life of the prince shall be longer"; and the Targum, which is,

``and the sons of men that understand knowledge shall endure;''
see ( Ecclesiastes 9:15 ) .
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Sprueche 28:2 In-Context

1 Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
2 Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
3 Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
4 Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
5 Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
The Luther Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in