Sprueche 28:3

3 Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.

Images for Sprueche 28:3

Sprueche 28:3 Meaning and Commentary

Proverbs 28:3

A poor man that oppresseth the poor
Either one that is poor at the time he oppresses another like himself, either by secret fraud or open injury; from whom the oppressed can get no redress, as sometimes he may and does from a rich man: or rather one that has been poor, but now become rich, and got into some place of authority and profit, who should remember what he had been; and it might be expected that such an one would put on bowels of compassion towards the poor, as knowing what it was to be in indigent circumstances; but if, instead of this, he exercises his authority over the poor in a severe and rigid manner, and oppresses them, and squeezes that little out of them they have: he [is like] a sweeping rain which leaveth no food:
like a violent hasty shower of rain; which, instead of watering the seed, herbs, and plants, and causing them to grow, as moderate rain does, it washes away the very seed sown in the earth, or beats out the ripe corn from the ears, or beats it down, so that it riseth not up again; the effect of which is, there is no bread to the eater, nor seed to the sower, and consequently a famine. The design of the proverb is, to show how unnatural as well as intolerable is the oppression of the poor, by one that has been poor himself; even as it is contrary to the nature and use of rain, which is to fructify, and not to sweep away and destroy; and which when it does, there is no standing against it or diverting it.

Sprueche 28:3 In-Context

1 Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
2 Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
3 Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
4 Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
5 Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
The Luther Bible is in the public domain.