Amos 2:13

13 Therefore, behold, I roll under you, as a waggon full of straw is rolled.

Amos 2:13 Meaning and Commentary

Amos 2:13

Behold, I are pressed under you
With the weight of their sins, with which they had made him to serve, and had wearied him; his patience was quite wore out, he could bear them no longer: as a cart is pressed [that is] full of sheaves;
as a cart in harvest time, in which the sheaves of corn are carried home; when one sheaf is laid upon another, till they can lay no more, and the cart is loaded and overloaded with them, and ready to break, or be pressed into the earth with them: thus. Jehovah represents himself as loaded and burdened with the sins of these people, and therefore would visit for them, and inflict deserved punishment. Some render it actively, "behold, I press" F26, or "am about to press your place, as a cart full of sheaves presseth" F1; the horse or horses which draw it, especially the last; or the ground it goes upon; or as a cart stuck with iron spikes, and loaded with stones, being drawn over a corn floor, presses the full sheaves, and beats out the grain, which was their way of pressing it: so the Lord signifies he would afflict and distress this people, bring them into strait circumstances, by a close siege, and other judgments, which should ruin and destroy them; and which was first begun by Tiglathpileser king of Assyria, and finished by Shalmaneser, who carried away the ten tribes captive. So the Targum,

``behold, I bring distress upon you, and it shall straiten you in your place, as a cart is straitened which is loaded with sheaves.''

FOOTNOTES:

F26 (qyem) "angustabo", Vatablus; "coarctans", Montanus; "arcto", Mercerus; "premo, coarctabo, angustiis afficiam", Drusius; "pressurus sum", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius; "arctaturus sum", Liveleus.
F1 (qyet) "coarctares", Montanus; "premit", Junius & Tremellius; Piscator, Tarnovius.

Amos 2:13 In-Context

11 And I took of your sons for prophets, and of your young men for consecration. Are not these things so, ye sons of Israel? saith the Lord.
12 But ye gave the consecrated ones wine to drink; and ye commanded the prophets, saying, Prophesy not.
13 Therefore, behold, I roll under you, as a waggon full of straw is rolled.
14 And flight shall perish from the runner, and the strong shall not hold fast his strength, and the warrior shall not save his life:
15 and the archer shall not withstand, and he that is swift of foot shall in no wise escape; and the horseman shall not save his life.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.