And as he went out of the temple
The Ethiopic version reads, "as they went out"; Christ and his
disciples: for when Christ went out of the temple, the disciples
went out with him; or at least very quickly followed him, and
came to him, as appears from what follows; though the true
reading is, "as he went out": and the Syriac and Persic versions
are more express, and read, "as Jesus went out": for having done
all he intended to do there, he left it, never more to return to
it:
one of his disciples:
it may be Peter, who was generally pretty forward, and commonly
the mouth of the rest, as this disciple was, whoever he was: the
Persic version reads, "the disciples"; and Matthew and Luke
represent them in general, as observing to Christ, the beauty and
grandeur of the temple, as this disciple did: who
saith unto him, Master, see what manner of stones and
what
buildings [are here].
The temple, as repaired by Herod, was a very beautiful building,
according to the account the Jews give of it, and its stones were
of a very great magnitude; (See Gill on Matthew
24:1).