Compare Translations for Mark 14:61

61 But He kept silent and did not answer anything. Again the high priest questioned Him, "Are You the Messiah, the Son of the Blessed One?"
61 But he remained silent and made no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
61 Jesus was silent. He said nothing. The Chief Priest tried again, this time asking, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed?"
61 But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed One?"
61 But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”
61 But He kept silent and answered nothing. Again the high priest asked Him, saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed?"
61 But Jesus was silent and made no reply. Then the high priest asked him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?”
61 But he was silent and did not answer. Again the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
61 But he kept quiet and said nothing. Again the high priest questioning him said, Are you the Christ, the son of the Holy One?
61 But Jesus was silent and didn't answer. Again, the high priest asked, "Are you the Christ, the Son of the blessed one?"
61 But Jesus was silent and didn't answer. Again, the high priest asked, "Are you the Christ, the Son of the blessed one?"
61 But he remained silent and made no reply. Again the cohen hagadol questioned him: "Are you the Mashiach, Ben-HaM'vorakh?"
61 But he was silent, and answered nothing. Again the high priest asked him, and says to him, *Thou* art the Christ, the Son of the Blessed?
61 But Jesus kept quiet and would not say a word. Again the High Priest questioned him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed God?"
61 But Jesus kept quiet and would not say a word. Again the High Priest questioned him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed God?"
61 But he was silent. The chief priest asked him again, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
61 But he stayed quiet, and answered nothing. Again the Kohen Gadol asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed?"
61 But he was silent and answered nothing. Again the high priest asked him and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
61 But he held his peace , and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
61 But he was silent and did not reply anything. Again the high priest asked him and said to him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed One?"
61 But Jesus said nothing; he did not answer. The high priest asked Jesus another question: "Are you the Christ, the Son of the blessed God?"
61 But Jesus remained silent. He gave no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ? Are you the Son of the Blessed One?"
61 But he was silent and did not answer. Again the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?"
61 But he held his peace and answered nothing. Again the high priest asked him and said to him: Art thou the Christ, the Son of the Blessed God?
61 But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"
61 But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"
61 ὁ δὲ ἐσιώπα καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν. πάλιν ὁ ἀρχιερεὺς ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ λέγει αὐτῷ · Σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ εὐλογητοῦ;
61 But He held His peace and answered nothing. Again the high priest asked Him and said unto Him, "Art thou the Christ, the Son of the Blessed?"
61 But He held His peace and answered nothing. Again the high priest asked Him and said unto Him, "Art thou the Christ, the Son of the Blessed?"
61 And he helde his peace and answered noothinge. Agayne the hyeste Preste axed him and sayde vnto him: Arte thou Christ the sonne of the blessed?
61 ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es Christus Filius Benedicti
61 ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es Christus Filius Benedicti
61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?
61 But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?"
61 But He remained silent, and gave no reply. A second time the High Priest questioned Him. "Are you the Christ, the Son of the Blessed One?" he said.
61 But he was still, and answered nothing. Again the high priest asked him [Again the highest priest asked him], and said to him, Art thou Christ, the Son of the blessed God?
61 and he was keeping silent, and did not answer anything. Again the chief priest was questioning him, and saith to him, `Art thou the Christ -- the Son of the Blessed?'

Mark 14:61 Commentaries