Compare Translations for Mark 4:17

17 But they have no root in themselves; they are short-lived. When affliction or persecution comes because of the word, they immediately stumble.
17 And they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
17 But there is such shallow soil of character that when the emotions wear off and some difficulty arrives, there is nothing to show for it.
17 and they have no firm root in themselves, but are only temporary; then, when affliction or persecution arises because of the word, immediately they fall away.
17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
17 and they have no root in themselves, and so endure only for a time. Afterward, when tribulation or persecution arises for the word's sake, immediately they stumble.
17 But since they don’t have deep roots, they don’t last long. They fall away as soon as they have problems or are persecuted for believing God’s word.
17 But they have no root, and endure only for a while; then, when trouble or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
17 and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.
17 And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.
17 Because they have no roots, they last for only a little while. When they experience distress or abuse because of the word, they immediately fall away.
17 Because they have no roots, they last for only a little while. When they experience distress or abuse because of the word, they immediately fall away.
17 soon as some trouble or persecution arises on account of the message, they immedi ately fall away.
17 and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.
17 But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once.
17 But it does not sink deep into them, and they don't last long. So when trouble or persecution comes because of the message, they give up at once.
17 But they don't develop any roots. They last for a short time. When suffering or persecution comes along because of the word, they immediately fall [from faith].
17 They have no root in themselves, but endure for a while, then, when oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
17 but have no root in themselves and are temporal; afterward, when tribulation or persecution arises for the word’s sake, immediately they are offended.
17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended .
17 And they have no root in themselves, but are temporary. Then [when] affliction or persecution comes because of the word, immediately they fall away.
17 But since they don't allow the teaching to go deep into their lives, they keep it only a short time. When trouble or persecution comes because of the teaching they accepted, they quickly give up.
17 But they have no roots. So they last only a short time. They quickly fall away from the faith when trouble or suffering comes because of the message.
17 But they have no root, and endure only for a while; then, when trouble or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
17 And they have no root in themselves, but are only for a time: and then when tribulation and persecution ariseth for the word they are presently scandalized.
17 and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
17 and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
17 καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν, εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον εὐθὺς σκανδαλίζονται.
17 but they have no root in themselves, and so endure but for a time. Afterward, when affliction or persecution ariseth for the Word's sake, immediately they are offended.
17 but they have no root in themselves, and so endure but for a time. Afterward, when affliction or persecution ariseth for the Word's sake, immediately they are offended.
17 yet have no rotes in them selves and so endure but a tyme: and anone as trouble and persecucion aryseth for ye wordes sake they fall immediatly.
17 et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantur
17 et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantur
17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they relapse.
17 They have no root in themselves, but endure for a while, then, when oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
17 but they have no root within them. They last for a time; then, when suffering or persecution comes because of the Message, they are immediately overthrown.
17 and they have not root in themselves, but they be lasting [but] a little time; afterward when tribulation riseth, and persecution for the word, at once they be caused to stumble. [and they have not root in themselves, but they be temporal, that is, lasting a little time; afterward when tribulation and persecution riseth for the word, anon they be offended.]
17 and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.

Mark 4:17 Commentaries