Compare Translations for Matthew 23:5

5 They do everything to be observed by others: They enlarge their phylacteries and lengthen their tassels.
5 They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,
5 But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
5 Their lives are perpetual fashion shows, embroidered prayer shawls one day and flowery prayers the next.
5 "But they do all their deeds to be noticed by men; for they broaden their phylacteries and lengthen the tassels of their garments.
5 “Everything they do is done for people to see: They make their phylacterieswide and the tassels on their garments long;
5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
5 “Everything they do is for show. On their arms they wear extra wide prayer boxes with Scripture verses inside, and they wear robes with extra long tassels.
5 They do all their deeds to be seen by others; for they make their phylacteries broad and their fringes long.
5 But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders [of their garments],
5 But all their works they do so as to be seen by men: for they make wide their phylacteries, and the edges of their robes,
5 Everything they do, they do to be noticed by others. They make extra-wide prayer bands for their arms and long tassels for their clothes.
5 Everything they do, they do to be noticed by others. They make extra-wide prayer bands for their arms and long tassels for their clothes.
5 Everything they do is done to be seen by others; for they make their t'fillin broad and their tzitziyot long,
5 And all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries and enlarge the borders [of their garments],
5 They do everything so that people will see them. Look at the straps with scripture verses on them which they wear on their foreheads and arms, and notice how large they are! Notice also how long are the tassels on their cloaks!
5 They do everything so that people will see them. Look at the straps with scripture verses on them which they wear on their foreheads and arms, and notice how large they are! Notice also how long are the tassels on their cloaks!
5 "They do everything to attract people's attention. They make their headbands large and the tassels on their shawls long.
5 But all their works they do to be seen by men. They make their tefillin broad, enlarge the tzitziyot of their garments,
5 But they do all their works that they may be seen of men: they make broad their phylacteries and enlarge the borders of their garments
5 But all their works they do for to be seen of men : they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
5 And they do all their deeds in order to be seen by people, for they make their phylacteries broad and make their tassels long.
5 "They do good things so that other people will see them. They make the boxesn of Scriptures that they wear bigger, and they make their special prayer clothes very long.
5 "Everything they do is done for others to see. On their foreheads and arms they wear little boxes that hold Scripture verses. They make the boxes very wide. And they make the tassels on their coats very long.
5 They do all their deeds to be seen by others; for they make their phylacteries broad and their fringes long.
5 And all their works they do for to be seen of men. For they make their phylacteries broad and enlarge their fringes.
5 They do all their deeds to be seen by men; for they make their phylacteries broad and their fringes long,
5 They do all their deeds to be seen by men; for they make their phylacteries broad and their fringes long,
5 πάντα δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν ποιοῦσιν πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις · πλατύνουσι γὰρ τὰ φυλακτήρια αὐτῶν καὶ μεγαλύνουσι τὰ κράσπεδα,
5 But all their works they do to be seen by men. They make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
5 But all their works they do to be seen by men. They make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
5 All their workes they do for to be sene of me. They set abroade their philateries and make large borders on there garmetes
5 omnia vero opera sua faciunt ut videantur ab hominibus dilatant enim phylacteria sua et magnificant fimbrias
5 omnia vero opera sua faciunt ut videantur ab hominibus dilatant enim phylacteria sua et magnificant fimbrias
5 But all their works they do to be seen by men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,
5 But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad, enlarge the fringes of their garments,
5 And everything they do they do with a view to being observed by men; for they widen their phylacteries and make the tassels large,
5 Therefore [Forsooth] they do all their works to be seen of men; for they draw abroad their phylacteries, and magnify [their] hems.
5 `And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,

Matthew 23:5 Commentaries