Compare Translations for Matthew 28:15

15 So they took the money and did as they were instructed. And this story has been spread among Jewish people to this day.
15 So they took the money and did as they were directed. And this story has been spread among the Jews to this day.
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15 The soldiers took the bribe and did as they were told. That story, cooked up in the Jewish High Council, is still going around.
15 And they took the money and did as they had been instructed; and this story was widely spread among the Jews, and is to this day.
15 So the soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has been widely circulated among the Jews to this very day.
15 So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15 So the guards accepted the bribe and said what they were told to say. Their story spread widely among the Jews, and they still tell it today.
15 So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
15 So they took the money, and did as they were taught: and this saying was spread abroad among the Jews, [and continueth] until this day.
15 So they took the money, and did as they had been ordered: and this account has been current among the Jews till the present time.
15 So the soldiers took the money and did as they were told. And this report has spread throughout all Judea to this very day.
15 So the soldiers took the money and did as they were told. And this report has spread throughout all Judea to this very day.
15 The soldiers took the money and did as they were told, and this story has been spread about by Judeans till this very day.
15 And they took the money and did as they had been taught. And this report is current among the Jews until this day.
15 The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.
15 The guards took the money and did what they were told to do. And so that is the report spread around by the Jews to this very day.
15 The soldiers took the money and did as they were told. Their story has been spread among the Jewish people to this day.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Yehudim, and continues until this day.
15 So they took the money and did as they were taught, and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15 So they took the money, and did as they were taught : and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15 So they took the money [and] did as they were told, and spread abroad this report among the Jews until this very day.
15 So the soldiers kept the money and did as they were told. And that story is still spread among the Jewish people even today.
15 So the soldiers took the money and did as they were told. This story has spread all around among the Jews to this very day.
15 So they took the money and did as they were directed. And this story is still told among the Jews to this day.
15 So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
15 So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.
15 So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.
15 οἱ δὲ λαβόντες τὰ ἀργύρια ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν. Καὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον ἡμέρας.
15 So they took the money, and did as they were taught; and this account is commonly reported among the Jews until this day.
15 So they took the money, and did as they were taught; and this account is commonly reported among the Jews until this day.
15 And they toke the money and dyd as they were taught. And this sayinge is noysed amoge the Iewes vnto this daye.
15 at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum diem
15 at illi accepta pecunia fecerunt sicut erant docti et divulgatum est verbum istud apud Iudaeos usque in hodiernum diem
15 So they took the money, and did as they were instructed: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
15 So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Jews, and continues until this day.
15 So they took the money and did as they were instructed; and this story was noised about among the Jews, and is current to this day.
15 And when the money was taken, they did, as they were taught. And this word is published among the Jews, till into this day.
15 And they, having received the money, did as they were taught, and this account was spread abroad among Jews till this day.

Matthew 28:15 Commentaries