The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Matthew
Matthew 9:5
Compare Translations for Matthew 9:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Matthew 9:4
NEXT
Matthew 9:6
Holman Christian Standard Bible
5
For which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (CSB)
English Standard Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
Read Matthew (ESV)
King James Version
5
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (KJV)
The Message Bible
5
Which do you think is simpler: to say, 'I forgive your sins,' or, 'Get up and walk'?
Read Matthew (MSG)
New American Standard Bible
5
"Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk '?
Read Matthew (NAS)
New International Version
5
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Read Matthew (NIV)
New King James Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Arise and walk'?
Read Matthew (NKJV)
New Living Translation
5
Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?
Read Matthew (NLT)
New Revised Standard
5
For which is easier, to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Stand up and walk'?
Read Matthew (NRS)
American Standard Version
5
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (ASV)
The Bible in Basic English
5
For which is the simpler, to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
Read Matthew (BBE)
Common English Bible
5
Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,' or to say, ‘Get up and walk'?
Read Matthew (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,' or to say, ‘Get up and walk'?
Read Matthew (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
Tell me, which is easier to say -- `Your sins are forgiven' or `Get up and walk'?
Read Matthew (CJB)
The Darby Translation
5
For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?
Read Matthew (DBY)
Good News Translation
5
Is it easier to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Get up and walk'?
Read Matthew (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
Is it easier to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Get up and walk'?
Read Matthew (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (GW)
Hebrew Names Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'
Read Matthew (HNV)
Jubilee Bible 2000
5
For what is easier, to say,
Thy
sins are forgiven thee, or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
For whether is easier, to say , Thy sins be forgiven thee; or to say , Arise , and walk ?
Read Matthew (KJVA)
Lexham English Bible
5
For which is easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (LEB)
New Century Version
5
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to tell him, 'Stand up and walk'?
Read Matthew (NCV)
New International Reader's Version
5
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
For which is easier, to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Stand up and walk'?
Read Matthew (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (RHE)
Revised Standard Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
Read Matthew (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
Read Matthew (RSVA)
SBL Greek New Testament
5
τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν · Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν · Ἔγειρε καὶ περιπάτει;
Read Matthew (SBLG)
Third Millennium Bible
5
For which is easier: to say, `Thy sins be forgiven thee,' or to say, `Arise and walk'?
Read Matthew (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
For which is easier: to say, `Thy sins be forgiven thee,' or to say, `Arise and walk'?
Read Matthew (TMBA)
Tyndale
5
Whether ys esyer to saye thy synnes be forgeven ye or to saye: arise and walke?
Read Matthew (TYN)
The Latin Vulgate
5
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula
Read Matthew (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula
Read Matthew (VULA)
The Webster Bible
5
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (WBT)
World English Bible
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'
Read Matthew (WEB)
Weymouth New Testament
5
Why, which is easier? --to say, `Your sins are pardoned,' or to say `Rise up and walk'?
Read Matthew (WNT)
Wycliffe
5
What is lighter to say, Thy sins be forgiven to thee, either to say [or to say], Rise thou, and walk?
Read Matthew (WYC)
Young's Literal Translation
5
for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
Read Matthew (YLT)
PREVIOUS
Matthew 9:4
NEXT
Matthew 9:6
Matthew 9:5 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS