Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Isaiah 44:10

Listen to Isaiah 44:10
10 Who would bother making gods that can't do anything, that can't "god"?

Isaiah 44:10 Meaning and Commentary

Isaiah 44:10

Who hath formed a god
Who ever made one? was such a thing ever known? or can that be a god which is made or formed? who so mad, foolish and sottish, as to imagine he has made a god? or is it possible for a creature to be the maker of a god? or any so stupid as to fancy he had made one? yet such there were, so void of understanding and reason, and even common sense: "or molten a graven image": first melted it, and cast it into a mould, and then graved and polished it, and called it a god? that is profitable for nothing?
or seeing it "is profitable for nothing", as a god; cannot see the persons, nor hear the prayers, nor relieve the distresses of those that worship it; and therefore it must be great folly indeed to make an image for such a purpose, which answers no end.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Isaiah 44:10 In-Context

8 Don't be afraid, and don't worry: Haven't I always kept you informed, told you what was going on? You're my eyewitnesses: Have you ever come across a God, a real God, other than me? There's no Rock like me that I know of." Lover of Emptiness
9 All those who make no-god idols don't amount to a thing, and what they work so hard at making is nothing. Their little puppet-gods see nothing and know nothing - they're total embarrassments!
10 Who would bother making gods that can't do anything, that can't "god"?
11 Watch all the no-god worshipers hide their faces in shame. Watch the no-god makers slink off humiliated when their idols fail them. Get them out here in the open. Make them face God-reality.
12 The blacksmith makes his no-god, works it over in his forge, hammering it on his anvil - such hard work! He works away, fatigued with hunger and thirst.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in