Jeremiah 48:10

10 Sloppy work in God's name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.

Jeremiah 48:10 Meaning and Commentary

Jeremiah 48:10

Cursed [be] he that doeth the work of the Lord deceitfully,
&c.] Which is said with respect to the Chaldeans, who were enjoined to destroy the Moabites; which is called the work of the Lord, because he had given them a commission to do it; and which was to be done by them, not by halves, or in a remiss and negligent manner, but fully and faithfully; they were not to spare them, as Saul did the Amalekites, and Ahab Benhadad. This is a general rule, which may be applied to all divine work and service; every man has work to do for God; some in a more public, others in a more private way; all should be done in uprightness and sincerity, with all faithfulness and integrity: it is done deceitfully when men play the hypocrite; and negligently when they are backward to it, lukewarm in it, and infrequent in the performance of it; which brings upon them the curse of God; and which is not a curse causeless, but a legal one; and is no other than the wrath of God in strict justice: and cursed [be] he that keepeth back his sword from blood;
from shedding the blood of the Moabites, when God had given command to do it. The curse is repeated, as Kimchi observes, to confirm the matter, that it might be most assuredly expected; since it would certainly come, if the Lord's work was not done aright.

Jeremiah 48:10 In-Context

8 A wrecker will wreck every city. Not a city will survive. The valley fields will be ruined, the plateau pastures destroyed, just as I told you.
9 Cover the land of Moab with salt. Make sure nothing ever grows here again. Her towns will all be ghost towns. Nobody will ever live here again.
10 Sloppy work in God's name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
11 "Moab has always taken it easy - lazy as a dog in the sun, Never had to work for a living, never faced any trouble, Never had to grow up, never once worked up a sweat.
12 But those days are a thing of the past. I'll put him to work at hard labor. That will wake him up to the world of hard knocks. That will smash his illusions.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.