John 18:27

27 Again, Peter denied it. Just then a rooster crowed.

John 18:27 Meaning and Commentary

John 18:27

Peter then denied again
A third time, as the Ethiopic version renders it; and that, according to other evangelists, with cursing and swearing; for now he was more affrighted than before, lest should he be taken up, and it be proved upon him, that he was the person that cut off Malchus's ear, he should be sentenced to a fine, or it may be some capital punishment. The fine for plucking a man's ears, and which some understand of plucking them off, was four hundred "zuzim" F19, or, pence; which, as they answer to Roman pence, amount to twelve pounds ten shillings; a sum of money Peter perhaps could not have raised, without great difficulty: and therefore, that it might be believed he was not a disciple of Christ, so not the man; he swears in a profane manner, and imprecates the judgments of God upon him:

and immediately the cock crew;
the second time; which was a signal by which he might call to remembrance, what Christ had said to him; that before the cock crowed twice, he should deny him thrice, ( Mark 14:72 ) . It was now early in the morning, about three o'clock, or somewhat after.


FOOTNOTES:

F19 Misn. Bava Kama, c. 8, sect. 6. Vid. L'Empereur in ib.

John 18:27 In-Context

25 Meanwhile, Simon Peter was back at the fire, still trying to get warm. The others there said to him, "Aren't you one of his disciples?" He denied it, "Not me."
26 One of the Chief Priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
27 Again, Peter denied it. Just then a rooster crowed.
28 They led Jesus then from Caiaphas to the Roman governor's palace. It was early morning. They themselves didn't enter the palace because they didn't want to be disqualified from eating the Passover.
29 So Pilate came out to them and spoke. "What charge do you bring against this man?"
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.