Compare Translations for Nahum 3:16

16 You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips [the land] and flies away.
16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.
16 You've multiplied shops and shopkeepers - more buyers and sellers than stars in the sky! A plague of locusts, cleaning out the neighborhood and then flying off.
16 You have increased your traders more than the stars of heaven - The creeping locust strips and flies away.
16 You have increased the number of your merchants till they are more numerous than the stars in the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.
16 You have multiplied your merchants more than the stars of heaven. The locust plunders and flies away.
16 Your merchants have multiplied until they outnumber the stars. But like a swarm of locusts, they strip the land and fly away.
16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.
16 Let your traders be increased more than the stars of heaven:
16 Has multiplicado tus mercaderes más que las estrellas del cielo; el pulgón despoja y vuela.
16 You boasted more traders than the heavens have stars. The locust sheds its skin and flies away.
16 You boasted more traders than the heavens have stars. The locust sheds its skin and flies away.
16 You had more merchants than stars in the sky. The locust sheds its skin and flies away.
16 Thou hast multiplied thy merchants more than the stars of the heavens; the cankerworm spreadeth himself out and flieth away.
16 Du hast deiner Kaufleute mehr gemacht als die Sterne des Himmels: der Jelek fällt raubend ein und fliegt davon.
16 Tu hai moltiplicati i tuoi mercatanti sopra il numero delle stelle del cielo; il bruco è scorso, e poi se ne è volato via.
16 You produced more merchants than there are stars in the sky! But now they are gone, like locusts that spread their wings and fly away.
16 You produced more merchants than there are stars in the sky! But now they are gone, like locusts that spread their wings and fly away.
16 You have produced more businessmen than there are stars in the sky. [They are] like locusts that attack and then fly away.
16 You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips, and flees away.
16 Multiplicaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo; el pulgón hizo presa, y voló
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven; the cankerworm spoils and flies away.
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth , and flieth away .
16 You have increased your merchants more than the stars of heaven; [like] the locust they will shed [their skin] and fly away.
16 Tes marchands, plus nombreux Que les étoiles du ciel, Sont comme la sauterelle qui ouvre les ailes et s'envole.
16 Du hast mehr Händler, denn Sterne am Himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie Käfer und davonfliegen.
16 Your traders are more than the stars in the sky, but like locusts, they strip the land and then fly away.
16 You have more traders than the number of stars in the sky. But like locusts they strip the land. Then they fly away.
16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.
16 Tus comerciantes se han multiplicado
hasta llegar a ser más numerosos que las estrellas.
Pero son como una nube de langostas
que despojan la tierra y alzan el vuelo.
16 Aumentaste tus mercaderesmás que las estrellas del cielo.
16 Tes marchands sont plus nombreux que les étoiles du ciel: la sauterelle dépouille et s'envole!
16 Thou hast multiplied thy merchandises above the stars of heaven: the bruchus hath spread himself and flown away.
16 Tu hai moltiplicato i tuoi mercanti, più delle stelle del cielo; le cavallette spogliano ogni cosa e volano via.
16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
16 You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
16 Multiplicaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo: el pulgón hizo presa, y voló.
16 Multiplicaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo; el pulgón hizo presa, y voló.
16 Gij hebt meer handelaars, dan er sterren aan den hemel zijn; de kevers zullen invallen, en er van vliegen.
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven. The cankerworm despoileth, and fleeth away.
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven. The cankerworm despoileth, and fleeth away.
16 plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavit
16 plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavit
16 Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm spoileth, and flieth away.
16 You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips, and flees away.
16 Thou madest thy merchants more than be stars of heaven; a bruchus is spread abroad, and fly away. (Thou haddest more merchants, or more traders, than there be stars in the heavens; but now all of them be gone, like a bruchus that spreadeth its wings, and flieth away.)
16 Multiply thy merchants above the stars of the heavens, The cankerworm hath stripped off, and doth flee away.

Nahum 3:16 Commentaries