Isaiah 36:9

9 You cannot defeat one of my master's least important officers, so why do you depend on Egypt to give you chariots and horsemen?

Isaiah 36:9 Meaning and Commentary

Isaiah 36:9

How then wilt thou turn away the face of one captain of the
least of my master's servants
Be able to resist him; or be a match for him; or cause him to flee; the least captain or general in the army having, as Kimchi says, two thousand men under him; and therefore, if Hezekiah could not produce two thousand men, to sit upon so many horses offered, he could not be a match for, or hope to conquer, or cause to flee, the least officer in the army, who had the fewest men under him, and much less conquer, or cause to flee, the whole Assyrian army. Some think Rabshakeh means himself, but that does not seem likely, that Sennacherib should send an inferior officer, or a person of a low character, and in a low station, or that such an one should be the principal speaker; nor does it suit with the imperious and haughty disposition of Rabshakeh to speak in such a manner of himself: and put thy trust on Egypt for chariots, and for horsemen?
for to what purpose was it to seek and send to Egypt for chariots and horses, since he had not a sufficient number of men to put upon them, but must be obliged to have men, as well as horses and chariots; and which, as before observed, it was a vain thing to trust to, and was quite needless, when he might have enough from his master, the Assyrian king, would he agree with him.

Isaiah 36:9 In-Context

7 You might say, "We are depending on the Lord our God," but Hezekiah destroyed the Lord's altars and the places of worship. Hezekiah told Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar."
8 "'Now make an agreement with my master, the king of Assyria: I will give you two thousand horses if you can find enough men to ride them.
9 You cannot defeat one of my master's least important officers, so why do you depend on Egypt to give you chariots and horsemen?
10 I have not come to attack and destroy this country without an order from the Lord. The Lord himself told me to come to this country and destroy it.'"
11 Then Eliakim, Shebna, and Joah said to the field commander, "Please speak to us in the Aramaic language. We understand it. Don't speak to us in Hebrew, because the people on the city wall can hear you."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.