Exodus 4:7

7 "Now put it back into your coat," the LORD said. So Moses put his hand back into his coat. When he took it out, the skin was healthy again. His hand was like the rest of his skin.

Exodus 4:7 Meaning and Commentary

Exodus 4:7

And he said, put thine hand into thy bosom again
With the leprosy on it: and he put his hand into his bosom again, and plucked it out of his
bosom;
quickly after he had put it in: and, behold, it was turned again as his other flesh;
it was cured of the leprosy, and recovered its colour, and was as sound as before, and as any other part of his body. This was a very astonishing miracle, that he should be at once smote with a leprosy; that this should be only in his hand, and not in any other part of his body; and that it should be cured immediately, without the use of any means; and by this miracle Moses, and the Israelites, might be instructed and confirmed in the power of God, that he that could so suddenly inflict such a disease, and so easily cure it, was able to deliver them out of captivity, which was as death; and that however until Moses might be in himself to be a deliverer of the people, signified by his weak and leprous hand, yet being quickened and strengthened by the Lord, would be able to answer to the character; though, after all, the deliverance must be imputed not to his hand and power, but to the mighty hand and power of God.

Exodus 4:7 In-Context

5 The LORD said, "When they see this miraculous sign, they will believe that I appeared to you. I am the God of their fathers. I am the God of Abraham. I am the God of Isaac. And I am the God of Jacob."
6 Then the LORD said, "Put your hand inside your coat." So Moses put his hand inside his coat. When he took it out, it was as white as snow. It was covered with a skin disease.
7 "Now put it back into your coat," the LORD said. So Moses put his hand back into his coat. When he took it out, the skin was healthy again. His hand was like the rest of his skin.
8 Then the LORD said, "Suppose they do not believe you or pay attention to the first miracle. Then maybe they will believe the second one.
9 "But suppose they do not believe either miracle. Suppose they will not listen to you. Then get some water from the Nile River. Pour it on the dry ground. The water you take from the river will turn to blood on the ground."
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.