Ezekiel 31:11

11 So I handed it over to the Babylonian ruler of the nations. I wanted him to punish it because it was so evil. I decided to get rid of it.

Ezekiel 31:11 Meaning and Commentary

Ezekiel 31:11

I have therefore delivered him into the hand of the mighty one
of the Heathen
Or, into the hand of the mightiest of the nations {o}; the mightiest prince among them. Some understand this of Arbaces the Mede, by whom Sardanapalus had been defeated long before this time: others of Merodachbaladan king Babylon, by whom Esarhaddon the Assyrian monarch was vanquished; or rather Nebuchadnezzar, who was called Nabopolassar; who, in the first year F16 of his reign, in conjunction with Cyaxares king of Media, took Nineveh, the metropolis of the Assyrian monarchy; and this was by the appointment of God, and under the direction of his providence, and through the success he gave to the arms of these princes, according to his own decrees and prophecies. Some render it, "into the hand of the god of the nations" {q}; yet meaning either Cyaxares or Nebuchadnezzar; so called because of their great power and might, and which they had from the Lord: he shall surely deal with him;
or, "in doing he shall do to him" F18; he shall do with him as he pleases he shall easily manage him, though so powerful; and deal with him according to his deserts; or, as the Targum, he shall take vengeance on him, as he did: I have driven him out for his wickedness;
out of his court and palace; out of his royal city Nineveh; out of his kingdom and dominions; and he shall reside and reign no more there; and all this for his wickedness, pride, and oppression, and other sins: when God strips men of their honour, riches, power, and dominion, it is because of their abuse of them; for some sin, or sins, or wickedness they have been guilty of, both against him and men; and therefore it is but just and righteous in him to dethrone such princes, and drive them from their seats.


FOOTNOTES:

F15 (Myywg la dyb) "in manum fortissimi gentium", Pagninus, Junius & Tremellius, Polanus; "potentissimi", Piscator.
F16 Seder Olam Rabba, p. 69.
F17 "In manum dei gentium", Montanus, Starckius; "deo gentium", Castalio.
F18 (wl hvey wve) "faciendo faciet ei", Pagninus, Montanus; "faciendo faciebat ipsi", Starckius.

Ezekiel 31:11 In-Context

9 I gave it many branches. They made it beautiful. All of the trees in my Garden of Eden were jealous of it.' "
10 So the LORD and King says, "The cedar tree grew very high. Its top was above all of the leaves. It was proud of how tall it was.
11 So I handed it over to the Babylonian ruler of the nations. I wanted him to punish it because it was so evil. I decided to get rid of it.
12 "The Babylonians cut it down and left it there. They did not show it any pity at all. Some of its branches fell on the mountains. Others fell in all of the valleys. They lay broken in all of the stream beds in the land. All of the nations on earth came out from under its shade. And they went on their way.
13 All of the birds of the air settled on the fallen tree. All of the wild animals moved among its branches.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.