Isaiah 29:2

2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and Jerusalem shall be to me like an Ariel.

Isaiah 29:2 Meaning and Commentary

Isaiah 29:2

Yet I will distress Ariel
Or "straiten" it, by causing it to be besieged; and this he would do, notwithstanding their yearly sacrifices, and their observance of their solemn feasts, and other ceremonies of the law, in which they placed their confidence, and neglected weightier matters: and there shall be heaviness and sorrow;
on account of the siege; by reason of the devastations of the enemy without, made on all the cities and towns in Judea round about; and because of the famine and bloodshed in the city: and it shall be unto me as Ariel;
the whole city shall be as the altar; as that was covered with the blood and carcasses of slain beasts, so this with the blood and carcasses of men; and so the Targum,

``and I will distress the city where the altar is, and it shall be desolate and empty; and it shall be surrounded before me with the blood of the slain, as the altar is surrounded with the blood of the holy sacrifices on a solemn feast day all around;''
so Jarchi and Kimchi.

Isaiah 29:2 In-Context

1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and Jerusalem shall be to me like an Ariel.
3 And like David I will encamp against you; I will besiege you with towers and raise siegeworks against you.
4 Then deep from the earth you shall speak, from low in the dust your words shall come; your voice shall come from the ground like the voice of a ghost, and your speech shall whisper out of the dust.
5 But the multitude of your foes shall be like small dust, and the multitude of tyrants like flying chaff. And in an instant, suddenly,

Footnotes 2

  • [a]. Heb [she]
  • [b]. Probable meaning, [altar hearth]; compare Ezek 43.15