Jeremiah 11:19

19 But I was like a gentle lamb led to the slaughter. And I did not know it was against me that they devised schemes, saying, "Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the living, so that his name will no longer be remembered!"

Jeremiah 11:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 11:19

But I was like a lamb, or an ox
The word "alluph", rendered an ox, is by many considered as an adjective to the word lamb {n}; since the disjunctive particle or is not in the next; and is differently translated; by the Vulgate Latin version, "as a meek or tame lamb"; by the Septuagint and Arabic versions, "as an harmless lamb": and by the Syriac version, "as a pure" or "clean lamb"; and by the Targum,

``as a choice lamb;''
and so R. Menachem in Jarchi, a large or principal one; but the words respect not the excellency, the meekness, patience, innocence, and harmlessness of the prophet; but his security and insensibility of danger, like one or both of these creatures: that is brought to the slaughter;
to be sacrificed by the priest, or killed by the butcher; not knowing but it is going to the pasture to feed in, or to the fold or stall to lie down in; so ignorant was the prophet of the designs of his townsmen against him, and not at all jealous that they wished him ill; since he meant none to them, but sought their good: and I knew not that they had devised devices against me;
that they had met and consulted together, and devised mischief against him: saying, let us destroy the tree with the fruit thereof;
meaning either the prophet and his family, root and branch; or him and his prophecies; for taking away his life would put an end to his prophesying. Some think this respects the manner in which they proposed to take away his life, as by poison; so the Targum,
``let us cast (put) poison (or the savour of death) into his food;''
for the word rendered fruit signifies bread; and so the Septuagint, Arabic, and Vulgate Latin versions render it, "let us cast, or put wood into his bread" F15; either some poisonous plant or tree, or rotten wood; or give him wood instead of bread, and so starve him. De Dieu observes, that (Mxl) , translated "fruit", signifies, both in the Hebrew and Arabic languages, "flesh"; and renders it, "let us break wood upon his flesh", F16 or body; that is, beat him with staves till they are broken upon him, and so kill him. The ancient fathers understand this of Christ, who is the bread of life, and of his crucifixion upon the wood of the cross. Jerom says it is the consent of all the churches that these things are said of Christ in the person of Jeremiah, even in this and the preceding verse, and the following one: let us cut him off from the land of the living.
The Targum explains it of the land of Israel; but it designs the world in general, and the taking away of his life out of it, and from among men: that his name may be remembered no more;
that he and his prophecies may be buried in everlasting oblivion; he no more spoken of, and his predictions no more regarded: but, as they failed in the former in taking away his life, he outliving many of them, so in the latter; for as what he foretold exactly came to pass, his name and his prophesying are in remembrance to this day; and, as the wise man says, "the memory of the just is blessed", ( Proverbs 10:7 ) .
FOOTNOTES:

F14 (Pla vbkk) "quasi agnus mansuetus", V. L. "agnus assuefactus"; so some in De Dieu; "tanquam agnus amicabilis", De Dieu; "un agneau aimable", Gallic version.
F15 (wmxlb Ue htyxvn) "mittamus lignum in panem ejus", V. L. "corrumpamus veneno cibum", Pagninus; "corrumpamus lignum in pane ejus", Montanus, Vatablus, Calvin.
F16 "Rumpamus lignum in earnem ejus", De Dieu.

Jeremiah 11:19 In-Context

17 The Lord of hosts, who planted you, has pronounced evil against you, because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done, provoking me to anger by making offerings to Baal.
18 It was the Lord who made it known to me, and I knew; then you showed me their evil deeds.
19 But I was like a gentle lamb led to the slaughter. And I did not know it was against me that they devised schemes, saying, "Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the living, so that his name will no longer be remembered!"
20 But you, O Lord of hosts, who judge righteously, who try the heart and the mind, let me see your retribution upon them, for to you I have committed my cause.
21 Therefore thus says the Lord concerning the people of Anathoth, who seek your life, and say, "You shall not prophesy in the name of the Lord, or you will die by our hand"—
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.