Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Reyes 23:5

Listen to 2 Reyes 23:5
5 Elimin贸 a los sacerdotes id贸latras, que hab铆an sido nombrados por los reyes anteriores de Jud谩, porque ofrec铆an sacrificios en los santuarios paganos por todo el territorio de Jud谩 y hasta en los alrededores de Jerusal茅n. Tambi茅n ofrec铆an sacrificios a Baal, al sol, a la luna, a las constelaciones y a todos los poderes de los cielos.

2 Reyes 23:5 Meaning and Commentary

2 Kings 23:5

And he put down the idolatrous priests
The Cemarim, so called, because they wore black clothes, as Kimchi and others, whereas the priests of the Lord were clothed in white linen, (See Gill on Zephaniah 1:4).

whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high
places, in the cities of Judah, and in the places round about
Jerusalem;
for though those high places were destroyed by Hezekiah, they were rebuilt by Manasseh his son, and priests put in them to officiate there, whom Josiah now deposed, ( 2 Kings 21:3 ) ,

them also that burnt incense unto Baal;
in the same high places; these were the priests, and the others in the preceding clause are thought to be ministers unto them:

to the sun, and to the moon, and to the planets;
the five planets besides the sun and moon, as Saturn, Jupiter, Mars, Mercury, and Venus; or to the twelve celestial signs in the firmament, as some F20; though Theodoret takes it to be a single star, the evening star:

and to all the host of heaven;
or even to the host of heaven, all the stars thereof: this part of worship,

burning incense,
which was peculiar to the most high God, yet was frequently made by idolaters to their deities; and from the word F21 by which it is here and elsewhere expressed may "nectar" be derived, so much spoken of by the Heathen poets as of a sweet smell F23, and as delicious to their gods; and so Porphyry F24 represents the gods as living on smoke, vapours, and perfumes; and frankincense is said, by Diodorus Siculus F25, to be most grateful to them, and beloved by them; this therefore is a much better derivation of the word "nectar" than what Suidas F26 gives, that is, as if it was "nectar", because it makes those young that drink it; or than the account Athenaeus F1 gives of it, that it is a wine in Babylon so called.


FOOTNOTES:

F20 David de Pomis Lexic. fol. 77. 3.
F21 (rjq) "suffitum fecit. Et diis acceptus--" Nidor. Ovid. Metamorph. 1. 12, fab. 4.
F23 Theocrit. Idyll. xvii. ver. 29.
F24 De Abstinentia, l. 2. c. 42. Celsus apud Origen. l. 8. p. 417.
F25 Biblioth. l. 2. p. 132.
F26 In voce (nektareou) .
F1 Deipnosophist. l. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 23:5 In-Context

3 El rey tom贸 su lugar de autoridad junto a la columna y renov贸 el pacto en presencia del Se帽or
. Se comprometi贸 a obedecer al Se帽or
cumpliendo sus mandatos, leyes y decretos con todo el coraz贸n y con toda el alma. De esa manera, confirm贸 todas las condiciones del pacto que estaban escritas en el rollo, y toda la gente se comprometi贸 con el pacto.
4 Seguidamente el rey dio instrucciones al sumo sacerdote Hilc铆as, a los sacerdotes de segundo rango y a los porteros del templo para que quitaran del templo del Se帽or
todos los objetos que se usaban para rendir culto a Baal, a Asera y a todos los poderes de los cielos. El rey hizo quemar todas estas cosas fuera de Jerusal茅n, en las terrazas del valle de Cedr贸n, y llev贸 las cenizas a Betel.
5 Elimin贸 a los sacerdotes id贸latras, que hab铆an sido nombrados por los reyes anteriores de Jud谩, porque ofrec铆an sacrificios en los santuarios paganos por todo el territorio de Jud谩 y hasta en los alrededores de Jerusal茅n. Tambi茅n ofrec铆an sacrificios a Baal, al sol, a la luna, a las constelaciones y a todos los poderes de los cielos.
6 El rey quit贸 del templo del Se帽or
el poste dedicado a la diosa Asera y lo llev贸 fuera de Jerusal茅n, al valle de Cedr贸n, donde lo quem贸. Luego moli贸 las cenizas del poste hasta hacerlas polvo y tir贸 el polvo sobre las tumbas de la gente.
7 Tambi茅n derrib贸 las habitaciones de los prostitutos y las prostitutas de los santuarios paganos ubicados dentro del templo del Se帽or
, donde las mujeres tej铆an mantos para el poste dedicado a la diosa Asera.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in