2 Samuel 6:14

Listen to 2 Samuel 6:14
14 Y David danz贸 ante el Se帽or
con todas sus fuerzas, vestido con una vestidura sacerdotal.

2 Samuel 6:14 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:14

And David danced before the Lord with all [his] might
That is, before the ark of the Lord; not a set dance, or along with others; but he leaped and skipped as "car", a lamb, does, and that for joy that the ark was like to be brought home to his house, without any token of the divine displeasure, as before; the Targum is,

``he praised before the Lord with all his might;''

exerted himself to the uttermost in singing the praises of God vocally, or by playing on an instrument; to which sense are the Septuagint, Syriac, and Arabic versions, which is approved of by Castel F16; who observes, it nowhere appears to have been a custom to dance before the ark; but it might be now done, though not usual, and therefore was observed by Michal with contempt, ( 2 Samuel 6:16 ) ; a later writer F17 shows that dancing is the proper sense of the word:

and David [was] girded with a linen ephod;
which others, besides priests, sometimes wore, as Samuel did, and which David might choose to appear in, rather than in his royal robes, as being more agreeable to the service of God, and lighter for him both to walk and dance in on this occasion.


FOOTNOTES:

F16 Lexic. col. 1793.
F17 Hackman. Praecidan. Sacr. p. 156, 157.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 6:14 In-Context

12 Entonces le dijeron al rey David: 芦El Se帽or
ha bendecido a los de la casa de Obed-edom y a todo lo que tiene a causa del arca de Dios禄. Luego David fue y llev贸 el arca de Dios de la casa de Obed-edom a la Ciudad de David con gran celebraci贸n.
13 Cuando los hombres que llevaban el arca del Se帽or
dieron apenas seis pasos, David sacrific贸 un toro y un ternero engordado.
14 Y David danz贸 ante el Se帽or
con todas sus fuerzas, vestido con una vestidura sacerdotal.
15 David y todo el pueblo trasladaron el arca del Se帽or
entre gritos de alegr铆a y toques de cuernos de carnero.
16 Mical desprecia a David
Entonces, cuando el arca del Se帽or
entraba a la Ciudad de David, Mical, hija de Sa煤l, se asom贸 por la ventana. Cuando vio que el rey David saltaba y danzaba ante el Se帽or
, se llen贸 de desprecio hacia 茅l.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.