Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Eclesiastés 10:7

Listen to Eclesiastés 10:7
7 Hasta he visto sirvientes cabalgar como príncipes, ¡y príncipes andar a pie como si fueran sirvientes!

Eclesiastés 10:7 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 10:7

I have seen servants upon horses
Which being scarce in Judea, were only rode upon by princes and great personages, or such as were in affluent circumstances; and therefore it was an unusual and disagreeable sight to see servants upon them, which was a token of their being advanced upon the ruin and destruction of their masters; a reigning servant is not only uncomely, but one of the things by which the earth is disquieted, and it cannot bear, ( Proverbs 30:21 Proverbs 30:22 ) ; the Parthians and Persians distinguished their nobles and the vulgar, freemen and servants, by this; the servants went on foot, and the freemen rode on horses F18; and princes walking as servants upon the earth;
degraded from their honour; banished from their thrones and palaces, or obliged to leave them, and reduced to the lowest state and condition: so David, when his son rebelled against him, and he was forced to flee from him, and walk on foot, ( 2 Samuel 15:30 ) ; Alshech thinks it may be a prophecy of the captivity of Israel, when they walked as servants on the earth, and the Gentiles rode on horses.


FOOTNOTES:

F18 Justin. e Trogo, l. 41. c. 3. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 5. c. 19.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Eclesiastés 10:7 In-Context

5 Las ironías de la vida
He visto otro mal bajo el sol: los reyes y gobernantes cometen un grave error
6 cuando le otorgan gran autoridad a gente necia y asignan cargos inferiores a personas con capacidad comprobada.
7 Hasta he visto sirvientes cabalgar como príncipes, ¡y príncipes andar a pie como si fueran sirvientes!
8 Cuando cavas un pozo,
puedes caerte en él.
Cuando derrumbas una pared vieja,
puede morderte una serpiente.
9 Cuando trabajas en una cantera,
las piedras pueden caerte encima y aplastarte.
Cuando cortas leña,
se corre peligro en cada golpe del hacha.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in