Ester 1:5

Listen to Ester 1:5
5 Cuando todo termin贸, el rey ofreci贸 un banquete para todo el pueblo que se encontraba en la fortaleza de Susa, desde el m谩s importante hasta el m谩s insignificante. El banquete dur贸 siete d铆as y se realiz贸 en el patio del jard铆n del palacio.

Ester 1:5 Meaning and Commentary

Esther 1:5

And when these days were ended
The one hundred and eighty, in which the nobles, princes, and great men of the kingdom were feasted:

the king made a feast unto all the people that were present in Shushan
the palace, both unto great and small;
of every age, rank, state and condition of life; these were the common people, whether inhabitants of the city or country people there on business, whether natives or foreigners; according to the Targum, there were Israelites there, but not Mordecai and his family; yea, it is said in the Midrash F14, that they were all Jews, and that their number was 18,500; but this is not probable; it is very likely there were some Jews among them, as there were many in the army of Xerxes, when he made his expedition into Greece, according to the poet Choerilus F15; which is not to be wondered at, since there were so many of them in his dominions, and they men of valour and fidelity, and to whose nation he was so kind and favourable: and this feast was kept

seven days in the court of the garden of the king's palace;
which no doubt was very large, and sufficient to hold such a number as was assembled together on this occasion, when there was not room enough for them in the palace. There is in history an account of a Persian king that supped with 15,000 men, and in the supper spent forty talents F16.


FOOTNOTES:

F14 Midrash Esther, fol. 94. 1.
F15 Apud Joseph. contr. Apion. l. 1. c. 22.
F16 Ctesias & Dinon in Athenaei Deipnosoph. l. 4.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ester 1:5 In-Context

3 En el tercer a帽o de su reinado, hizo un banquete para todos sus nobles y funcionarios. Invit贸 a todos los oficiales del ej茅rcito de Persia y Media, y tambi茅n a los pr铆ncipes y nobles de las provincias.
4 La celebraci贸n dur贸 ciento ochenta d铆as y fue una gran exhibici贸n de la opulenta riqueza de su imperio y de la pompa y el esplendor de su majestad.
5 Cuando todo termin贸, el rey ofreci贸 un banquete para todo el pueblo que se encontraba en la fortaleza de Susa, desde el m谩s importante hasta el m谩s insignificante. El banquete dur贸 siete d铆as y se realiz贸 en el patio del jard铆n del palacio.
6 El patio estaba elegantemente decorado con cortinas de algod贸n blanco y colgantes azules, sostenidos con cuerdas de lino y cintas de color p煤rpura que pasaban por anillos de plata incrustados en columnas de m谩rmol. Hab铆a divanes de oro y de plata sobre un piso de mosaicos de cuarzo,
m谩rmol, n谩car y otras piedras costosas.
7 Las bebidas se serv铆an en copas de oro de distintos dise帽os, y hab铆a vino real en abundancia, lo cual reflejaba la generosidad del rey.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.