Éxodo 12:16

16 El primer día del festival y también el séptimo, todo el pueblo celebrará un día oficial de asamblea santa. Está prohibido hacer cualquier tipo de trabajo en esos días excepto para la preparación de alimentos.

Éxodo 12:16 Meaning and Commentary

Exodus 12:16

And in the first day there shall be an holy convocation
An holy day, in which the people be called to holy exercises, and wholly abstain from worldly business, done on other days:

and in the seventh day there shall be an holy convocation unto you;
observed in a festival way, and in the like religious manner the first day was, the day of their going out of Egypt; and the seventh was the day in which Pharaoh and his host were drowned in the Red sea, as Aben Ezra observes; for which reason those days are distinguished from the rest, and appointed to be holy convocations, and which appear from the journeying of the children of Israel, as computed by Junius: they came to Succoth on the fifteenth, to Etham the seventeenth, to Pihahiroth the eighteenth, where they were ordered to stay, and wait the coming of their enemies, on the twentieth the army of Pharaoh came up to them, and the night following the Israelites passed through the sea and the Egyptians were drowned:

no manner of work shall be done in them;
as used to be done on other days, and as were on the other five days of this festival: the Jewish canons are,

``it is forbidden to do any work on the evening of the passover, from the middle of the day and onward, and whoever does work from the middle of the day and onward, they excommunicate him; even though, he does it for nothing, it is forbidden F14: R. Meir says, whatever work anyone begins before the fourteenth (of Nisan) he may finish it on the fourteenth, but he may not begin it on the beginning of the fourteenth, though he could finish it: the wise men say, three workmen may work on the evening of the passover unto the middle of the day, and they are these, tailors, barbers, and fullers: R. Jose bar Judah says, also shoemakers F15,''

but in the text no exception is made but the following:

save that which every man must eat, that only may be done of you;
so that kindling fire and preparing food might be done on those days, which might not be done on sabbath days; and the prohibition of work was not so strict on those days as on that.


FOOTNOTES:

F14 Lebush, par. 1. No. 468. sect. 1. Schulcan Aruch, par. 1. No. 468. sect. 1.
F15 Misn. Pesach. c. 4. sect. 6.

Éxodo 12:16 In-Context

14 »Este será un día para recordar. Cada año, de generación en generación, deberán celebrarlo como un festival especial al Señor
. Esta es una ley para siempre.
15 Durante siete días, tendrán que preparar sin levadura todo el pan que coman. El primer día del festival, quiten de sus casas todo rastro de levadura. Cualquiera que coma pan con levadura en esos siete días del festival quedará excluido de la comunidad de Israel.
16 El primer día del festival y también el séptimo, todo el pueblo celebrará un día oficial de asamblea santa. Está prohibido hacer cualquier tipo de trabajo en esos días excepto para la preparación de alimentos.
17 »Celebren el Festival de los Panes sin Levadura, porque les recordará que este mismo día yo saqué a sus grandes multitudes de la tierra de Egipto. Ese festival será para ustedes una ley perpetua; celebren este día de generación en generación.
18 Tendrán que preparar sin levadura todo el pan que coman desde la tarde del día catorce del primer mes hasta la tarde del día veintiuno del mismo mes.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.