Ezequiel 5:15

15 Te volverás objeto de burla, de mofas y de horror. Servirás de advertencia a las naciones que te rodean. Ellas verán lo que sucede cuando el Señor
castiga con enojo a una nación y la reprende, dice el Señor
.

Ezequiel 5:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 5:15

So it shall be a reproach and a taunt
The subject of the reproaches and taunts of the enemy; see ( Jeremiah 24:9 ) ; this is repeated for the greater confirmation of it: an instruction;
or "discipline", or "correction" F24. The meaning is, that the Gentiles, seeing the judgments of God upon the Jews, would hereby learn righteousness, forsake their sins, amend their ways, and fear, the Lord: and an astonishment unto the nations that [are] round about thee;
being amazed that such judgments should fall upon a people that had been so highly favoured of God; and at their stupidity, hardness, and incorrigibleness under them: when I shall execute judgments in thee in anger and in fury, and in
furious rebukes;
a heap of words, not only denoting the certainty of divine judgments, but the greatness and fierceness of divine wrath, in the execution of them; that these were not fatherly chastisements, rebukes in love, but the effects of vindictive justice: I the Lord have spoken [it];
or those things, as the Arabic version; and as sure as I have spoken, I will do. The Targum is,

``I the Lord have decreed in my word;''
and so in ( Ezekiel 5:13 ) ; where it is added, and I will confirm or accomplish.
FOOTNOTES:

F24 (rowm) "disciplina", Pagninus; "castigatio", Vatablus, Starckius.

Ezequiel 5:15 In-Context

13 Entonces por fin mi enojo se habrá desahogado y quedaré satisfecho. Cuando se haya calmado mi furia contra ellos, todo Israel sabrá que yo, el Señor
, les hablé enojado de celos.
14 »Así que te convertiré en ruinas, en una burla ante los ojos de las naciones vecinas y de todos los que pasen por allí.
15 Te volverás objeto de burla, de mofas y de horror. Servirás de advertencia a las naciones que te rodean. Ellas verán lo que sucede cuando el Señor
castiga con enojo a una nación y la reprende, dice el Señor
.
16 »Haré que te lluevan las flechas mortales del hambre para destruirte. El hambre se volverá cada vez más terrible hasta que haya desaparecido la última migaja de alimento.
17 Junto con el hambre, te atacarán animales salvajes y te arrebatarán a tus hijos. La enfermedad y la guerra acecharán tu tierra, y mandaré la espada del enemigo contra ti. ¡Yo, el Señor
, he hablado!».
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.