Génesis 11:32

32 Taré vivió doscientos cinco años
y murió mientras aún estaba en Harán.

Génesis 11:32 Meaning and Commentary

Genesis 11:32

And the days of Terah were two hundred years
His days are summed up as none of the rest are in this genealogy, that it might be observed; his death being the time of Abram's leaving Chaldea and coming into the land of Canaan, given to him and his seed for an inheritance; see ( Acts 7:4 Acts 7:5 ) and Terah died in Haran:
the Arabic historian F19 says, he died in Haran in the month Elul, in the year of his age two hundred and sixty five; but he gives him sixty years too many: a Jewish chronologer F20 says he died in the thirty fifth year of Isaac. Perhaps he gave the name to this place, where he dwelt a while, in memory of his son Haran, which before might be called by another name, Padanaram, as it seems to be called even after this; see ( Genesis 24:10 ) ( 25:20 ) ( Genesis 28:2 Genesis 28:5 Genesis 28:10 ) ( Genesis 29:4 Genesis 29:5 ) .


FOOTNOTES:

F19 Elmaaciuns, ut supra. (p. 31. apud Hottinger. p. 282.)
F20 R. Gedaliah, Shalshalet, fol. 2. 1.

Génesis 11:32 In-Context

30 Pero Sarai no podía quedar embarazada y no tenía hijos.
31 Cierto día, Taré tomó a su hijo Abram, a su nuera Sarai (la esposa de su hijo Abram) y a su nieto Lot (el hijo de su hijo Harán) y salieron de Ur de los caldeos. Taré se dirigía a la tierra de Canaán, pero se detuvieron en Harán y se establecieron allí.
32 Taré vivió doscientos cinco años
y murió mientras aún estaba en Harán.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.