Génesis 40:4

Listen to Génesis 40:4
4 Ellos permanecieron en la c谩rcel durante mucho tiempo, y el capit谩n de la guardia los asign贸 a Jos茅, quien se ocupaba de ellos.

Génesis 40:4 Meaning and Commentary

Genesis 40:4

And the captain of the guard charged Joseph with them
Committed them to his care and custody, he being very probably recommended to him by the keeper of the prison for his prudence and fidelity; and if it was Potiphar, he knew his character full well, and might be now reconciled unto him, as having had a more full and clear account of the affair between him and his wife from the keeper of the prison; and therefore though he might not think fit for his own and his wife's reputation to remove him from prison as yet, nevertheless might be inclined to do him what service he could, as well as honour, as this was, to have two such state prisoners committed to his care. Some render it, "he committed Joseph with them" F24; to be with them, as Jarchi interprets it; they were put together, not merely for the sake of company, but that Joseph might wait upon them, which might be beneficial as well as creditable, as it follows: and he served them;
he ministered unto them, and brought them every thing they wanted: and they continued a season in ward;
or "days" F25; some certain days, many days, a year, as Jarchi and Ben Gersom interpret it, and which is sometimes the use of the word. The story of the butler and baker is told, partly to show the divine faculty of interpreting dreams Joseph was possessed of; and partly to observe the remarkable steps in Providence, though secret, towards his advancement in Pharaoh's court.


FOOTNOTES:

F24 (Mta Powy ta-dqpyw) "et commisit Josephum cum eis", Junius & Tremellius.
F25 (Mymy) "per annum", Pagninus, Vatablus, Schmidt.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 40:4 In-Context

2 El fara贸n se enoj贸 con esos dos funcionarios
3 y los puso en la c谩rcel donde estaba Jos茅, en el palacio del capit谩n de la guardia.
4 Ellos permanecieron en la c谩rcel durante mucho tiempo, y el capit谩n de la guardia los asign贸 a Jos茅, quien se ocupaba de ellos.
5 Una noche, mientras estaban en la c谩rcel, el copero y el panadero del fara贸n tuvieron cada uno un sue帽o, y cada sue帽o ten铆a su propio significado.
6 Cuando Jos茅 los vio a la ma帽ana siguiente, not贸 que los dos parec铆an preocupados.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.