Génesis 46:27

Listen to Génesis 46:27
27 Adem谩s, Jos茅 tuvo dos hijos
que nacieron en Egipto. As铆 que, en total, hab铆a setenta
miembros de la familia de Jacob en la tierra de Egipto.

Génesis 46:27 Meaning and Commentary

Genesis 46:27

And the sons of Joseph, which were born in Egypt, [were] two
souls
Ephraim and Manasseh; which is observed to show that they do not come into the above reckoning, but are to be taken into another that follows: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, [were]
threescore and ten;
here it may be observed, the phrase is varied; it is not said, "all the souls which came out of the loins of Jacob", but "all the souls of the house" or family of Jacob; all that that consisted of, and takes in Jacob himself, the head of his house or family; nor is it said, "which came with Jacob into Egypt", as before, but "which came into Egypt"; not which came with him thither, but yet were there by some means or another, as Joseph and his two sons; Joseph by being brought down, and sold there, and his two sons by being born there; if therefore Jacob, Joseph, and his two sons, are added to the above number of sixty six, it will make seventy; as for the account of Stephen, making the number seventy five, (See Gill on Acts 7:14).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 46:27 In-Context

25 Esos fueron los hijos de Bilha, la sierva que Raquel recibi贸 de su padre Lab谩n. Los descendientes de Jacob por medio de Bilha fueron siete.
26 Todos los descendientes directos de Jacob que partieron con 茅l a Egipto, sin contar a las esposas de sus hijos, fueron sesenta y seis.
27 Adem谩s, Jos茅 tuvo dos hijos
que nacieron en Egipto. As铆 que, en total, hab铆a setenta
miembros de la familia de Jacob en la tierra de Egipto.
28 La familia de Jacob llega a Gos茅n
Cuando ya estaban cerca de llegar, Jacob mand贸 que Jud谩 se adelantara a fin de encontrarse con Jos茅 y averiguar el camino a la regi贸n de Gos茅n. Cuando por fin llegaron,
29 Jos茅 prepar贸 su carro de guerra y viaj贸 hasta Gos茅n para recibir a su padre Jacob. Cuando Jos茅 lleg贸, corri贸 a los brazos de su padre y llor贸 sobre su hombro un largo rato.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.