Génesis 9:2

2 Todos los animales de la tierra, todas las aves del cielo, todos los animales pequeños que corren por el suelo y todos los peces del mar tendrán temor y terror de ustedes. Yo los he puesto bajo su autoridad.

Génesis 9:2 Meaning and Commentary

Genesis 9:2

And the fear or you, and the dread of you, shall be upon
every beast of the earth
This is a renewal, at least in part, of the grant of dominion to Adam over all the creatures; these obeyed him cheerfully, and from love, but sinning, he in a good measure lost his power over them, they rebelled against him; but now though the charter of power over them is renewed, they do not serve man freely, but are in dread of him, and flee from him; some are more easily brought into subjection to him, and even the fiercest and wildest of them may be tamed by him; and this power over them was the more easily retrieved in all probability by Noah and his sons, from the inhabitation of the creatures with them for so long a time in the ark:

and upon every fowl of the air, and upon all that moveth upon the
earth, and upon all the fishes of the sea;
as appears by fowls flying away, by beasts and creeping things getting off as fast as they can, and by fishes swimming away at the sight of men:

into your hand are they delivered;
as the lords and proprietors of them, for their use and service, and particularly for what follows, see ( Psalms 8:6-8 ) where there is an enumeration of the creatures subject to men.

Génesis 9:2 In-Context

1 Dios confirma su pacto
Después Dios bendijo a Noé y a sus hijos, y les dijo: «Sean fructíferos y multiplíquense; llenen la tierra.
2 Todos los animales de la tierra, todas las aves del cielo, todos los animales pequeños que corren por el suelo y todos los peces del mar tendrán temor y terror de ustedes. Yo los he puesto bajo su autoridad.
3 Se los he dado a ustedes como alimento, como les he dado también los granos y las verduras;
4 pero nunca deben comer de ninguna carne con su vida, es decir, que aún tenga sangre.
5 »Yo exigiré la sangre de cualquiera que le quite la vida a otra persona. Si un animal salvaje mata a una persona, ese animal debe morir; y cualquiera que asesine a otro ser humano debe morir.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.