Jeremías 49:4

4 Estás orgullosa de tus fértiles valles, hija rebelde,
pero pronto se convertirán en ruinas.
Confiaste en tus riquezas
y pensaste que nadie podría hacerte daño.

Jeremías 49:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:4

Wherefore gloriest thou in the valleys
Of which there were many in the country of Ammon, fruitful and well watered, which were situated by the rivers of Arnon and Jabbok, the borders of this country, and in which was the plain of the vineyards; see ( Judges 11:13 Judges 11:33 ) ; and indeed the whole country was a vale. For, as Josephus F3 says, the country both of the Moabites and Ammonites were in the valley of Syria, or Coelesyria; that is, hollow Syria, so called from its lying low, or in a valley; for this country lay between the mountains Libanus and Antilibanus, as Strabo F4 says, and brought forth a large increase; in this they gloried, in the produce of these valleys, in the grass, corn, and vines, that grew upon them, and the flocks that fed there; but now should have no occasion to glory, all being swept away by the enemy: thy flowing valley,
or, "thy valley flows" F5; is overflowed with water, through abundance of rain, which destroyed the fruits of it, so Jarchi; or rather flowed with the blood of the slain, as Kimchi, Ben Melech, and Abarbinel; the enemy having entered it, and made so great a slaughter of men in it: O backsliding daughter?
the Targum is, O foolish kingdom; the whole kingdom of Ammon is meant, or the people of it; who, descending from righteous Lot, may be called backsliders; and, being also idolaters, have this character; for such revolt from the true God, to worship idols: it may be rendered, "refractory", "rebellious" F6; as all such persons are: that trusteth in her treasures, [saying], who shall come unto me?
dwelling in valleys encompassed with mountains, and in fortified cities, and abounding in wealth and riches, whereby they were able to procure men and arms to defend themselves; thought they were safe from any enemy, and that none could come nigh them, and so dwelt at ease, and in great security.


FOOTNOTES:

F3 Ibid. (Antiqu.) l. 1. c. 11. sect. 5.
F4 Geograph. l. 16. p. 519, 520.
F5 (Kqme bz) "defluxit vallis tua", V. L. Schmidt; "fluxit", Pagninus, Montanus; "fluit", Cocceius.
F6 (hbbwvh tbh) "O filia pervesa", Schmidt; "pervicax" vel "temeraria", Grotius; "rebellis", Pagninus, Calvin; "refractaria", Montanus.

Jeremías 49:4 In-Context

2 En los días futuros —dice el Señor
—,
haré sonar el grito de guerra contra la ciudad de Rabá.
Se convertirá en un montón de escombros
y las ciudades vecinas serán quemadas.
Entonces Israel volverá a tomar
la tierra que ustedes le quitaron —dice el Señor
—.
3 Clama, oh Hesbón,
porque la ciudad de Hai quedó destruida.
¡Lloren, oh habitantes de Rabá!
Pónganse ropa de luto.
Lloren y giman, escondidos detrás de los arbustos,
porque su dios Moloc será llevado a tierras lejanas
junto con sus sacerdotes y funcionarios.
4 Estás orgullosa de tus fértiles valles, hija rebelde,
pero pronto se convertirán en ruinas.
Confiaste en tus riquezas
y pensaste que nadie podría hacerte daño.
5 ¡Pero mira! Yo traeré terror sobre ti
—dice el Señor, el Señor
de los Ejércitos Celestiales—.
Tus vecinos te expulsarán de tu tierra
y nadie ayudará a tus desterrados cuando huyan.
6 Sin embargo, yo restableceré el bienestar de los amonitas
en los días venideros.
Yo, el Señor
, he hablado».
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.