Job 39:17

17 porque Dios no le dio sabiduría
ni le dio entendimiento.

Job 39:17 Meaning and Commentary

Job 39:17

Because God hath deprived her of wisdom
Or "made her to forget" F4 what she had; an instance of her forgetfulness is mentioned ( Job 39:15 ) ; and so Leo Africanus F5 says of it, that it is of a very short memory, and presently forgets the place where its eggs are laid;

neither hath he imparted to her understanding;
many instances are given of its stupidity by historians, as that it will take anything that is offered to it to eat, stones, iron F6; that it will thrust its head and neck into a thicket, fancying: it is hid and covered, and that none can see it; which Pliny F7 remarks as an instance of its foolishness; though Diodorus Siculus F8 takes this to be a point of prudence, for the preservation of those parts of it which are weakest. Strabo gives F9 another instance of its stupidity, its being so easily deceived by sportsmen, who, by putting the skin of an ostrich on their hands, and reaching out fruits or seeds to it, it will receive them of them, and be taken. Others observe the smallness of their heads, and so of their brains, as an argument of their want of understanding; and it has been remarked, as a proof of their having but few brains, that Heliogabalus, the Roman emperor, had six hundred heads of ostriches dressed at once for his supper, for the sake of their brains F11.


FOOTNOTES:

F4 (hvh) "oblivisci fecit eum", Montanus, Mercerus, Drusius, Cocceius, Michaelis, Schultens.
F5 Ut supra. (Desciptio. Africae, l. 9. p. 766.)
F6 Aelian. ut supra. (de Animal. l. 5. c. 21.) Plin. Nat. Hist. l. 10. c. 1.
F7 Ibid. (Plin. Nat. Hist. l. 10. c. 1.)
F8 Ut supra. (Diodor. Sicul. Bibliothec. l. 2. p. 133.)
F9 Geograph. l. 16. p. 531.
F11 Lamprid. Vit. Heliogab. c. 20, 30.

Job 39:17 In-Context

15 No le preocupa que alguien los aplaste
o que un animal salvaje los destruya.
16 Trata con dureza a sus polluelos,
como si no fueran suyos.
No le importa si mueren,
17 porque Dios no le dio sabiduría
ni le dio entendimiento.
18 Pero siempre que se levanta para correr
le gana al jinete con el caballo más veloz.
19 »¿Diste la fuerza al caballo
o adornaste su cuello con largas crines?
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.