Job 41:7

7 ¿Será herida su piel por las lanzas
o su cabeza por un arpón?

Job 41:7 Meaning and Commentary

Job 41:7

Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with
fish spears?
] This seems not so well to agree with the whale; whose skin, and the several parts of his body, are to be pierced with harpoons and lances, such as fishermen use in taking whales; and their flesh to be cut in pieces with their knives: but better with the crocodile, whose skin is so hard, and so closely set with scales, that it is impenetrable; (See Gill on Ezekiel 29:4). Or if the words are rendered, as by some, "wilt thou fill ships with his skin? and the fishermen's boat with his head" F14? it makes also against the whale; for this is done continually, ships of different nations are loaded every year with its skin, flesh, and the bones of its head.


FOOTNOTES:

F14 Vid. Schultens in loc.

Job 41:7 In-Context

5 ¿Puedes hacer de él una mascota, como con un pájaro,
o darlo a tus niñas para que jueguen con él?
6 ¿Intentarán los mercaderes comprarlo
para venderlo en sus carpas?
7 ¿Será herida su piel por las lanzas
o su cabeza por un arpón?
8 Si le pones la mano encima,
te dará una batalla que no olvidarás.
¡No volverás a intentarlo!
9 Es inútil tratar de capturarlo;
el cazador que lo intente será derribado.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.