Josué 10:37

Listen to Josué 10:37
37 Tomaron la ciudad y mataron a todos sus habitantes, incluso al rey, y no dejaron a nadie con vida. Hicieron lo mismo con todas las aldeas vecinas. Y tal como hab铆a hecho en Egl贸n, Josu茅 destruy贸 por completo a toda la poblaci贸n.

Images for Josué 10:37

Josué 10:37 Meaning and Commentary

Joshua 10:37

And they took it, and smote it with the edge of the sword,
and the king thereof
For though the king of Hebron was one of the kings that were taken in the cave of Makkedah, and hanged; yet before Joshua came up to it, they had set up another king over them:

and all the cities thereof;
for Hebron was a metropolitan city, and had other cities dependent on it, and subject to it:

and all the souls that [were] therein;
both in Hebron, and in the cities subject to it:

he left none remaining;
in any of them:

according to all that he had done to Eglon;
the last place he came from:

but destroyed it utterly, and all the souls that [were] therein;
but it seems that afterwards some that made their escape before the taking of the city, and other Canaanites driven out of their habitations, repeopled it; so that after Joshua's death it was recovered again by the tribe of Judah, ( Judges 1:10 ) ; unless there is given in that place a more particular account of the taking of this city, with others at this time; but the former seems most likely.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Josué 10:37 In-Context

35 La tomaron ese mismo d铆a y mataron a todos sus habitantes. Josu茅 destruy贸 a todos por completo, tal como hab铆a hecho en Laquis.
36 De Egl贸n, Josu茅 y el ej茅rcito israelita subieron a Hebr贸n y la atacaron.
37 Tomaron la ciudad y mataron a todos sus habitantes, incluso al rey, y no dejaron a nadie con vida. Hicieron lo mismo con todas las aldeas vecinas. Y tal como hab铆a hecho en Egl贸n, Josu茅 destruy贸 por completo a toda la poblaci贸n.
38 Despu茅s, Josu茅 y los israelitas se volvieron y atacaron Debir.
39 Josu茅 tom贸 la ciudad con su rey y todas las aldeas vecinas. Destruy贸 por completo a todos sus habitantes y no dej贸 a nadie con vida. Hizo a Debir y a su rey lo mismo que les hab铆a hecho a Hebr贸n, a Libna y a su rey.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.