Jueces 16:12

Listen to Jueces 16:12
12 As铆 que Dalila tom贸 sogas nuevas y at贸 a Sans贸n con ellas. Los hombres estaban escondidos en otra habitaci贸n como antes, y de nuevo Dalila grit贸: 芦隆Sans贸n! 隆Los filisteos han venido a capturarte!禄; pero otra vez Sans贸n rompi贸 las sogas que le ataban los brazos como si fueran hilos.

Jueces 16:12 Meaning and Commentary

Judges 16:12

Delilah therefore took new ropes, and bound him therewith,
&c.] Tried this experiment with him, according to his directions, being very desirous of getting the sum of money offered her:

and said unto him, the Philistines be upon thee, Samson:
using the same words, and with the same view as she had done before, ( Judges 16:9 )

(and there were liers in wait abiding the chamber);
as before, ready upon occasion to rush in upon him, as soon as any notice was given them:

and he brake them from off his arms like a thread;
as easily as a thread of linen can be snapped asunder.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 16:12 In-Context

10 Despu茅s Dalila le dijo:
鈥斅asta ahora te has burlado de m铆 y me has dicho mentiras! As铆 que, por favor, dime c贸mo es posible amarrarte sin que te liberes.
11 Sans贸n respondi贸:
鈥擲i me ataran con sogas totalmente nuevas, que nunca se hayan usado, me volver铆a tan d茅bil como cualquier otro hombre.
12 As铆 que Dalila tom贸 sogas nuevas y at贸 a Sans贸n con ellas. Los hombres estaban escondidos en otra habitaci贸n como antes, y de nuevo Dalila grit贸: 芦隆Sans贸n! 隆Los filisteos han venido a capturarte!禄; pero otra vez Sans贸n rompi贸 las sogas que le ataban los brazos como si fueran hilos.
13 Entonces Dalila dijo:
鈥斅asta ahora te has burlado de m铆 y me has dicho mentiras! Dime ya c贸mo es posible amarrarte sin que te liberes.
Sans贸n respondi贸:
鈥擲i entretejieras las siete trenzas de mi cabello con la tela del telar y lo aseguraras con la lanzadera del telar, me volver铆a tan d茅bil como cualquier otro hombre.
As铆 que, mientras 茅l dorm铆a, Dalila le entreteji贸 las siete trenzas del cabello con la tela.
14 Despu茅s la asegur贸 con la lanzadera del telar.
Una vez m谩s grit贸: 芦隆Sans贸n! 隆Los filisteos han venido a capturarte!禄; pero Sans贸n se despert贸, arranc贸 la lanzadera del telar y sac贸 de un tir贸n su cabello del telar y de la tela.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.