Lamentaciones 2:3

Listen to Lamentaciones 2:3
3 Toda la fuerza de Israel
desaparece ante su ira feroz.
El Se帽or ha retirado su protecci贸n
durante el ataque del enemigo.
脡l consume toda la tierra de Israel
como un fuego ardiente.

Lamentaciones 2:3 Meaning and Commentary

Lamentations 2:3

He hath cut off in [his] fierce anger all the horn of Israel,
&c.] All its power and strength, especially its kingly power, which is often signified by a horn in Scripture; see ( Daniel 7:24 ) ; this the Lord took away in his fierce anger, and left the land destitute of all relief, help, defence and protection; whether from its king and princes, or from its men of war or fortified places; all being cut off and destroyed: he hath drawn back his right hand from before the enemy;
either his own right hand, with which he had used to fight for his people, and protect them, but now withdrawing it, left them to the mercy of their enemies; or Israel's right hand, which he so weakened, that they had no power to resist the enemy, and defend themselves: and he burned against Jacob like a flaming fire [which] devoureth round
about;
that is, his wrath was like a burning flaming fire, which consumes all around, wherever it comes; thus the Lord in his anger consumed Jacob, and left neither root nor branch.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Lamentaciones 2:3 In-Context

1 Enojo de Dios por el pecado
En su enojo el Se帽or
cubri贸 de sombras a la bella Jerusal茅n.
La m谩s hermosa de las ciudades de Israel yace en el polvo,
derrumbada desde las alturas del cielo.
En su d铆a de gran enojo
el Se帽or no mostr贸 misericordia ni siquiera con su templo.
2 El Se帽or ha destruido sin misericordia
todas las casas en Israel.
En su enojo derrib贸
las murallas protectoras de la bella Jerusal茅n.
Las derrumb贸 hasta el suelo
y deshonr贸 al reino y a sus gobernantes.
3 Toda la fuerza de Israel
desaparece ante su ira feroz.
El Se帽or ha retirado su protecci贸n
durante el ataque del enemigo.
脡l consume toda la tierra de Israel
como un fuego ardiente.
4 Tensa el arco contra su pueblo
como si 茅l fuera su enemigo.
Utiliza su fuerza contra ellos
para matar a sus mejores j贸venes.
Su furia se derrama como fuego
sobre la bella Jerusal茅n.
5 As铆 es, el Se帽or venci贸 a Israel
como lo hace un enemigo.
Destruy贸 sus palacios
y demoli贸 sus fortalezas.
Caus贸 dolor y llanto interminable
sobre la bella Jerusal茅n.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.