Éxodo 2:15

Listen to Éxodo 2:15
15 Efectivamente, el fara贸n se enter贸 de lo que hab铆a ocurrido y trat贸 de matar a Mois茅s; pero 茅l huy贸 del fara贸n y se fue a vivir a la tierra de Madi谩n.
Cuando Mois茅s lleg贸 a Madi谩n, se sent贸 junto a un pozo.

Éxodo 2:15 Meaning and Commentary

Exodus 2:15

Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses,
&c.] Both for his killing the Egyptian, which by the laws of Egypt F9 was death, whether bond or free; and for his taking part with the Hebrews against the Egyptians, and knowing him to be a wise and valiant man, might fear he would put himself at the head of the Hebrews, and cause a revolt of them; and if there was anything in his dream, or if he had such an one, and had the interpretation of it given by his magicians, that an Hebrew child should be born, by whom Egypt would be destroyed, (See Gill on Exodus 1:15), he might call it to mind, and be affected with it, and fear the time was coming on, and Moses was the person by whom it should be done; and he might be stirred up by his courtiers to take this step, who doubtless envied the growing interest of Moses in his court:

but Moses fled from the face of Pharaoh;
not through want of courage, but through prudence, to avoid danger, and preserve his life for future usefulness; and no doubt under a divine impulse, and by the direction of divine Providence, the time for him to be the deliverer of Israel not being yet come:

and dwelt in the land of Midian:
a country so called from Midian, one of Abraham's sons by Keturah, ( Genesis 25:2 ) . Jerom F11 calls it a city, and says it was on the other side of Arabia, to the south, in the desert of the Saracens, to the east of the Red sea, from whence the country was called Midian; and Philo F12 says, that Moses went into neighbouring Arabia; and which is confirmed by Artapanus F13 the Heathen historian, who says, that from Memphis, crossing the river Nile, he went into Arabia; and this country was sometimes called Cush or Ethiopia; hence Moses's wife is called an Ethiopian woman, ( Numbers 12:1 )

and he sat down by a well;
weary, thoughtful, and pensive. It may be observed, that it was usual with persons in such like circumstances, being strangers and not knowing well to whom to apply for assistance or direction, to place themselves at a well of water, to which there was frequent resort, both for the use of families and of flocks; see ( Genesis 24:11 Genesis 24:13 ) ( 29:2 ) . This well is now called, as some say, Eyoun el Kaseb, fourteen hours and a half from Magare Chouaib, or "the grot of Jethro" F14; but if this was so far from Jethro's house, his daughters had a long way to go with their flock: but some other travellers F15 speak of a very neat and pleasant village, called Hattin, where they were shown the grave of Jethro, Moses's father-in-law; and in the neighbourhood of that place is a cistern, now called Omar, and is said to be the watering place where Moses met with the daughters of the priest of Midian. A late learned man F16 thinks, that Sharma, which is about a day and a half's journey southeast from Mount Sinai, is the place where Jethro lived. The Arabic geographer F17 says, at the shore of the Red sea lies the city Madian, greater than Tabuc, and in it is a well, out of which Moses watered the flocks of Scioaib, that is, Raguel.


FOOTNOTES:

F9 Diodor. Sicul. Bibliothec. l. 1. p. 70.
F11 De locis Heb. fol. 93. A. B.
F12 De Vita Mosis, l. 1. p. 609.
F13 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 27. p. 433.
F14 See a Journey from Grand Cairo to Mecca, in Ray's Travels, vol. 2. p. 468.
F15 Egmont and Heyman's Travels, vol. 2. p. 29.
F16 See the Origin of Hieroglyphics, at the end of a Journal from Cairo, to Mount Sinai, p. 55. Ed. 2.
F17 Climat. 3. par. 5.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 2:15 In-Context

13 Al d铆a siguiente, cuando Mois茅s sali贸 de nuevo a visitar a los de su pueblo, vio a dos hebreos peleando.
鈥斅縋or qu茅 le pegas a tu amigo? 鈥攍e pregunt贸 Mois茅s al que hab铆a empezado la pelea.
14 El hombre le contest贸:
鈥斅縌ui茅n te nombr贸 para ser nuestro pr铆ncipe y juez? 驴Vas a matarme como mataste ayer al egipcio?
Entonces Mois茅s se asust贸 y pens贸: 芦Todos saben lo que hice禄.
15 Efectivamente, el fara贸n se enter贸 de lo que hab铆a ocurrido y trat贸 de matar a Mois茅s; pero 茅l huy贸 del fara贸n y se fue a vivir a la tierra de Madi谩n.
Cuando Mois茅s lleg贸 a Madi谩n, se sent贸 junto a un pozo.
16 El sacerdote de Madi谩n ten铆a siete hijas, quienes fueron al pozo como de costumbre para sacar agua y llenar los bebederos para los reba帽os de su padre.
17 Pero llegaron unos pastores y las echaron de all铆. Entonces Mois茅s se levant贸 de un salto y las rescat贸 de los pastores. Luego sac贸 agua para los reba帽os de las muchachas.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.