1 Samuel 16:12

12 Isaí mandó a buscarlo, y se lo trajeron. Era buen mozo, trigueño y de buena presencia. El SEÑOR le dijo a Samuel:—Este es; levántate y úngelo.

1 Samuel 16:12 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:12

And he sent and brought him in
Sent messengers into the field and to the flock for him, and being come home Jesse introduced him into the room where Samuel was:

now he was ruddy;
which some understand not of the ruddiness of his complexion, or of his cheeks, but of the redness of his hair; the former seems best:

and withal of a beautiful countenance;
of comely features: or "beautiful eyes" F5; bright, clear, and sparkling; eyes that are black or blue are reckoned beautiful:

and goodly to look to;
of a pleasant countenance, delightful to behold; he carried sweetness as well as majesty in his face; in this he was a type of Christ, ( Song of Solomon 5:10 Song of Solomon 5:16 ) . A beautiful aspect, as well as shape and height, recommended persons for government, as with the Ethiopians, as Aristotle F6 relates; so Agamemnon is represented by Priamus F7 for his personable appearance, as like a king, and fit to be one:

and the Lord said, arise, anoint him, for this is he;
that he had spoken to him of, and who it was his pleasure should be anointed king; and therefore, by a secret strong impulse upon his mind, was put upon doing it immediately, without any hesitation or delay.


FOOTNOTES:

F5 (Mynye hpy Me) "simul pulcher oculis", Montanus; "cum pulchritudine oculorum", Junius & Tremellius, Piscator.
F6 Politic. l. 4. c. 4.
F7 Homer. Iliad. 3. v. 166.

1 Samuel 16:12 In-Context

10 Isaí le presentó a siete de sus hijos, pero Samuel le dijo:—El SEÑOR no ha escogido a ninguno de ellos.
11 ¿Son estos todos tus hijos?—Queda el más pequeño —respondió Isaí—, pero está cuidando el rebaño.—Manda a buscarlo —insistió Samuel—, que no podemos continuar hasta que él llegue.
12 Isaí mandó a buscarlo, y se lo trajeron. Era buen mozo, trigueño y de buena presencia. El SEÑOR le dijo a Samuel:—Este es; levántate y úngelo.
13 Samuel tomó el cuerno de aceite y ungió al joven en presencia de sus hermanos. Entonces el Espíritu del SEÑOR vino con poder sobre David, y desde ese día estuvo con él. Luego Samuel regresó a Ramá.
14 El Espíritu del SEÑOR se apartó de Saúl, y en su lugar el SEÑOR le envió un espíritu maligno para que lo atormentara.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.