1 Samuel 4:15

15 (Elí ya tenía noventa y ocho años, y sus ojos ni se movían, de modo que no podía ver.)

1 Samuel 4:15 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:15

Now Eli was ninety eight years old
Which is very properly observed, he being now come to the end of his days, and which also accounts for his blindness after mentioned:

and his eyes were dim, that he could not see;
could not see the messenger, and read in his countenance, and perceive by his clothes rent, and earth on his head, that he was a bringer of bad tidings; or his eyes each of them "stood" F8; were fixed and immovable, as the eyes of blind men be. In ( 1 Samuel 3:2 ) it is said, "his eyes began to wax dim"; but here that they "were" become dim; and there might be some years between that time and this, for Samuel then was very young, but now more grown up: though Procopius Gazaeus thinks that Eli was then ninety eight years of age, and that the affair there related was just before his death; but it rather appears to be some time before.


FOOTNOTES:

F8 (hmq) "stetit", Montanus; "stabant", Tigurine version.

1 Samuel 4:15 In-Context

13 Allí se encontraba Elí, sentado en su silla y vigilando el camino, pues su corazón le temblaba solo de pensar en el arca de Dios. Cuando el soldado entró en el pueblo y contó lo que había sucedido, todos se pusieron a gritar.
14 —¿A qué viene tanto alboroto? —preguntó Elí, al oír el griterío.El hombre corrió para darle la noticia.
15 (Elí ya tenía noventa y ocho años, y sus ojos ni se movían, de modo que no podía ver.)
16 —Vengo del frente de batalla —le dijo a Elí—; huí de las filas hoy mismo.—¿Qué pasó, hijo mío? —preguntó Elí.
17 —Los israelitas han huido ante los filisteos —respondió el mensajero—; el ejército ha sufrido una derrota terrible. Además, tus dos hijos, Ofni y Finés, han muerto, y el arca de Dios ha sido capturada.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.