2 Samuel 2:21

21 —¡Déjame tranquilo! —exclamó Abner—. Más te vale que agarres a algún otro y que te quedes con sus armas.Pero Asael no le hizo caso,

2 Samuel 2:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:21

And Abner said unto him
Having a respect for him, and consulting his good, and however fearing his brother Joab should he slay him:

turn thee aside to thy right or to thy left;
he does not advise him to go back, which would have been to his disgrace, having engaged in the pursuit, but to turn to the right or left, as if pursuing some other person and not Abner:

and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour;
one of the common soldiers, or an attendant on Abner, a young man like himself, whom he might be able to cope with, and take him a prisoner and disarm him, when he was not a match for such an old experienced officer as he was; and this Abner seems to speak as a friend, consulting the young man's safety and his honour too.

But, Asahel would not turn aside from following him;
fired with the ambition of taking him, and not content with any prey short of him; and perhaps was the more animated by what he said, as supposing it arose from fear of him.

2 Samuel 2:21 In-Context

19 se lanzó tras Abner y lo persiguió sin vacilar.
20 Al mirar hacia atrás, Abner preguntó:—¿Acaso no eres tú, Asael?—¡Claro que sí! —respondió.
21 —¡Déjame tranquilo! —exclamó Abner—. Más te vale que agarres a algún otro y que te quedes con sus armas.Pero Asael no le hizo caso,
22 así que Abner le advirtió una vez más:—¡Deja ya de perseguirme, o me veré obligado a matarte! Y entonces, ¿cómo podría darle la cara a tu hermano Joab?
23 Como Asael no dejaba de perseguirlo, Abner le dio un golpe con la punta trasera de su lanza y le atravesó el vientre. La lanza le salió por la espalda, y ahí mismo Asael cayó muerto.Todos los que pasaban por ahí se detenían a ver el cuerpo de Asael,
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.