Éxodo 28:11

11 Un joyero grabará los nombres en las dos piedras, como los orfebres graban sellos: engarzará las piedras en filigrana de oro

Éxodo 28:11 Meaning and Commentary

Exodus 28:11

With the work of an engraver in stone
Not in common but precious stones: Moses was not to do this himself, as it could not be supposed he should, but he was to employ an engraver, whose business it was, and one that was capable of doing it in a professional manner:

[like] the engravings of a signet shall thou engrave the two stones
with the names of the children of Israel:
as in signets or seals, by which impressions are made on wax, the letters or figures are cut deep, that they might on the wax stand out; so it seems the letters of the names of the children of Israel were cut in these stones: this shows that engraving on precious stones is very old, and the ancients indeed are said to excel in this art:

thou shalt make them to be set in ouches of gold;
in beazils or sockets, such as precious stones in rings are set in; these with the stones in them served as buttons to fasten together the hinder and fore part of the ephod on the shoulder pieces of it.

Éxodo 28:11 In-Context

9 »Toma dos piedras de ónice, y graba en ellas los nombres de los doce hijos de Israel
10 por orden de nacimiento, seis nombres en una piedra, y seis en la otra.
11 Un joyero grabará los nombres en las dos piedras, como los orfebres graban sellos: engarzará las piedras en filigrana de oro
12 y las sujetará a las hombreras del efod. Así Aarón llevará en sus hombros los nombres de los hijos de Israel, para recordarlos ante el SEÑOR.
13 Haz también engastes en filigrana de oro,
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.