Ezequiel 26:17

17 y sobre ti entonarán este lamento:»“¡Cómo has sido destruida, ciudad famosa,habitada por gente del mar!¡Tú en el mar eras poderosa!¡Con tus habitantes infundíasterror a todo el continente!

Ezequiel 26:17 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:17

And they shall take up a lamentation for thee, and say unto
thee
The following mournful song: how art thou destroyed that wast inhabited of seafaring men;
or, "of the seas": by men who used the seas, and traded by sea to different parts of the world; and was frequented by persons that came by sea thither, by the great ocean, by the Red sea, the Mediterranean sea, and others; or, which was surrounded by the sea. So the Targum,

``that dwellest in the midst of the sea:''
"the renowned city, which wast strong in the sea"; fortified by the sea, and against it; strong in shipping and naval stores; so as to be formidable to others, and mistress of the sea. The Targum is,
``which dwell in the strength of the sea;''
and had the strength and riches of it brought unto it; and so was famous all the world over for its commerce, wealth, and power; but now ruined and undone: she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that
haunt it!
the sea; on all that used the seas; or on all the inhabitants of the islands of the sea; who all stood in fear of Tyre and her inhabitants, and were obliged to strike their sails to their ships.

Ezequiel 26:17 In-Context

15 »Así le dice el SEÑOR omnipotente a Tiro: Las naciones costeras temblarán ante el estruendo de tu caída, el gemido de tus heridos y la masacre de tus habitantes.
16 Todos los príncipes del mar descenderán de sus tronos, se quitarán los mantos y se despojarán de las vestiduras bordadas. Llenos de pánico se sentarán en el suelo; espantados por tu condición temblarán sin cesar,
17 y sobre ti entonarán este lamento:»“¡Cómo has sido destruida, ciudad famosa,habitada por gente del mar!¡Tú en el mar eras poderosa!¡Con tus habitantes infundíasterror a todo el continente!
18 Ahora, en el día de tu caída,tiemblan los pueblos costeros,y las islas que están en el marse aterrorizan ante tu debacle”.
19 »Así dice el SEÑOR omnipotente: Te convertiré en lugar de ruinas, como toda ciudad deshabitada. Haré que te cubran las aguas caudalosas del océano.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.