Génesis 20:4

4 Pero como Abimélec todavía no se había acostado con ella, le contestó:—Señor, ¿acaso vas a matar al inocente?[a]

Génesis 20:4 Meaning and Commentary

Genesis 20:4

But Abimelech had not come near her
Sarah had been put into an apartment in his palace, and not yet admitted into his company, not at least to his bed; he had not lain with her, which is the design of the expression: the Septuagint version is, "had not touched her", as in ( Genesis 20:6 ) ; which is another phrase expressive of the same thing: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
meaning either his family, the greater part of which were not accessory to this affair; or rather his kingdom, as Aben Ezra, see ( Genesis 20:9 ) ; which though not a nation of righteous men, in a strict sense, see ( Genesis 20:11 ) ; yet with regard to this business of Sarah were no ways criminal: either God had threatened to destroy his people, as well as himself, if he did not return Sarah to her husband, or committed iniquity with her; or he knew that this had been usual for people to suffer for the crimes of their governors, and like a true father of his country shows an affectionate concern for their welfare in the first place; for this may be the sense of the word "also", on which an emphasis is put; wilt thou not only slay me, but also a whole nation for my sake, a nation free from all fault and blame in this matter? though some think he has reference to the destruction of Sodom and Gomorrah, a recent action, and fresh in his mind; as if he should say, thou hast justly destroyed a wicked people for their sins, and wilt thou also destroy a nation that at least, in comparison of them, is a just and righteous one?

Génesis 20:4 In-Context

2 Abraham decía que Sara, su esposa, era su hermana. Entonces Abimélec, rey de Guerar, mandó llamar a Sara y la tomó por esposa.
3 Pero aquella noche Dios se le apareció a Abimélec en sueños y le dijo:—Puedes darte por muerto a causa de la mujer que has tomado, porque ella es casada.
4 Pero como Abimélec todavía no se había acostado con ella, le contestó:—Señor, ¿acaso vas a matar al inocente?
5 Como Abraham me dijo que ella era su hermana, y ella me lo confirmó, yo hice todo esto de buena fe y sin mala intención.
6 —Sí, ya sé que has hecho todo esto de buena fe —le respondió Dios en el sueño—; por eso no te permití tocarla, para que no pecaras contra mí.

Footnotes 1

  • [a]. "al inocente" . Lit. "a una nación justa" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.