Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Génesis 24:14

Listen to Génesis 24:14
14 Permite que la joven a quien le diga: “Por favor, baje usted su cĂĄntaro para que tome yo un poco de agua”, y que me conteste: “Tome usted, y ademĂĄs les darĂ© agua a sus camellos”, sea la que tĂș has elegido para tu siervo Isaac. AsĂ­ estarĂ© seguro de que tĂș has demostrado el amor que le tienes a mi amo».

Génesis 24:14 Meaning and Commentary

Genesis 24:14

And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say,
let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink
The pitcher of water she should have upon her shoulder, after she had drawn it out of the well: and she shall say, drink, and I will give thy camels drink also;
not only very readily and courteously invite him to drink himself but also propose to draw water for his camels too: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant
Isaac;
to be his wife; he desired this might be the token by which he might know who the person was God had appointed, and whom he approved of as a proper wife for Isaac, and whom he pointed at in his Providence most clearly to be the person he had designed for him; and this was a very agreeable sign and token; for hereby he would know that she was a careful and industrious person, willing to set her hand to business when necessary; that she was humane and courteous to strangers; humble and condescending, and willing to do the meanest offices for the good of others; and such a wife as this he sought for, and knew would be a good one, and greatly acceptable to his master and to his son: and thereby shall I know that thou hast shewed kindness to my master;
by directing to so good a wife for his son, and prospering the journey of his servant according to his wishes.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 24:14 In-Context

12 Entonces comenzĂł a orar: «SEÑOR, Dios de mi amo Abraham, te ruego que hoy me vaya bien, y que demuestres el amor que le tienes a mi amo.
13 AquĂ­ me tienes, a la espera junto a la fuente, mientras las jĂłvenes de esta ciudad vienen a sacar agua.
14 Permite que la joven a quien le diga: “Por favor, baje usted su cĂĄntaro para que tome yo un poco de agua”, y que me conteste: “Tome usted, y ademĂĄs les darĂ© agua a sus camellos”, sea la que tĂș has elegido para tu siervo Isaac. AsĂ­ estarĂ© seguro de que tĂș has demostrado el amor que le tienes a mi amo».
15 AĂșn no habĂ­a terminado de orar cuando vio que se acercaba Rebeca, con su cĂĄntaro al hombro. Rebeca era hija de Betuel, que a su vez era hijo de Milca y Najor, el hermano de Abraham.
16 La joven era muy hermosa, y ademĂĄs virgen, pues no habĂ­a tenido relaciones sexuales con ningĂșn hombre. BajĂł hacia la fuente y llenĂł su cĂĄntaro. Ya se preparaba para subir

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in