Génesis 27:36

36 —¡Con toda razón le pusieron Jacob![a] —replicó Esaú—. Ya van dos veces que me engaña: primero me quita mis derechos de primogénito, y ahora se lleva mi bendición. ¿No te queda ninguna bendición para mí?

Génesis 27:36 Meaning and Commentary

Genesis 27:36

And he said, is not he rightly named Jacob?
&c.] As he was by his parents, and those that were at his birth, because he took his brother by the heel as he came out of his mother's womb; for Jacob signifies "heeler", a supplanter, and was given him to keep up the memory of what he had done, to which Esau here refers: for he hath supplanted me these two times;
to supplant another is to put his foot under the heel of another, in order to trip him up, to which Esau alludes; but uses the word in a figurative sense, for circumventing him, and dealing fraudulently and deceitfully with him, though he is not able to support his charge; for if he dealt fraudulently with any, it was with his father, and not with him, and the two times he refers to prove it not: he took away my birthright;
which is not true, he did not take it away from him either by force or fraud, Esau sold it to him for a mess of pottage, ( Genesis 25:29-34 ) ; he had despised and made light of it himself, and had parted with it at so mean a price, and now falsely charges his brother with taking it away from him, and wrongly accuses him of being a supplanter on that account: and behold, now he hath taken away my blessing;
this also is not true, he had not taken it away; it was given him by his father; and though he had used some artful methods with him to get it, ( Genesis 27:15-17 ) , he had neither supplanted Esau, but if anyone, his father; nor had he done any injustice to Esau, since as he had bought of him the birthright, the blessing annexed to it went along with it, and of right belonged to Jacob: and he said, hast thou not reserved a blessing for me?
is the whole fund of blessings exhausted? are all bestowed upon Jacob? is there not one left for me? he hoped there was, and that as good a one as he had bestowed on his brother, and entreats he might have it.

Génesis 27:36 In-Context

34 Al escuchar Esaú las palabras de su padre, lanzó un grito aterrador y, lleno de amargura, le dijo:—¡Padre mío, te ruego que también a mí me bendigas!
35 Pero Isaac le respondió:—Tu hermano vino y me engañó, y se llevó la bendición que a ti te correspondía.
36 —¡Con toda razón le pusieron Jacob! —replicó Esaú—. Ya van dos veces que me engaña: primero me quita mis derechos de primogénito, y ahora se lleva mi bendición. ¿No te queda ninguna bendición para mí?
37 Isaac le respondió:—Ya lo he puesto por señor tuyo: todos sus hermanos serán siervos suyos; lo he sustentado con trigo y con vino. ¿Qué puedo hacer ahora por ti, hijo mío?
38 Pero Esaú insistió:—¿Acaso tienes una sola bendición, padre mío? ¡Bendíceme también a mí!Y se echó a llorar.

Footnotes 1

  • [a]. En hebreo, "Jacob " significa "él agarra el talón " (en sentido figurado: "él suplanta " o "engaña" ).
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.