Génesis 41:42

Listen to Génesis 41:42
42 De inmediato, el fara贸n se quit贸 el anillo oficial y se lo puso a Jos茅. Hizo que lo vistieran con ropas de lino fino, y que le pusieran un collar de oro en el cuello.

Génesis 41:42 Meaning and Commentary

Genesis 41:42

And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon
Joseph's hand
Which, as it was expressive of the interest he had in his royal favour, so was a token of that high office and great dignity to which he was promoted: thus among the Romans, in later times, when anyone was put into the equestrian order, a ring was given to him {w}; for originally none but knights were allowed to wear rings; and it was sometimes used to design a successor in the kingdom, as, when Alexander was dying, he took his ring from off his finger, and gave it to Perdicca F24, which was understood, though he did not express it, that he should be his successor, in the Apocrypha:

``14 Then called he for Philip, one of his friends, who he made ruler over all his realm, 15 And gave him the crown, and his robe, and his signet, to the end he should bring up his son Antiochus, and nourish him up for the kingdom.'' (1 Maccabees 6)
Now, though Pharaoh did not by this intend to point out Joseph for his successor in the kingdom, yet he gave him his ring as a mark of honour, and as being in place next unto his viceroy or deputy: and besides, as it is observed by many, this might be his signet, or the ring which had his seal upon it, by which he sealed patents and public deeds, and which he gave to Joseph to make use of in his name; though Schmidt doubts whether this was such a ring, since kings and princes have been used to have larger for such purposes, than what are wore on the finger: by this it appears, that Pliny F25 was mistaken that there were no rings in and before the time of Troy: and arrayed him in vestures of fine linen;
of which there was the best sort in Egypt, and which great personages used to wear: and put a gold chain about his neck;
another badge of honour and dignity, see ( Daniel 5:16 ) .
FOOTNOTES:

F23 Plin. Nat. Hist. l. 33. c. 1.
F24 Diodor. Sic. Bibliothec. l. 18. p. 587. Justin. e. Trogo, l. 12. c. 15.
F25 Nat. Hist. l. 33. c. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 41:42 In-Context

40 Quedar谩s a cargo de mi palacio, y todo mi pueblo cumplir谩 tus 贸rdenes. Solo yo tendr茅 m谩s autoridad que t煤, porque soy el rey.
41 As铆 que el fara贸n le inform贸 a Jos茅:鈥擬ira, yo te pongo a cargo de todo el territorio de Egipto.
42 De inmediato, el fara贸n se quit贸 el anillo oficial y se lo puso a Jos茅. Hizo que lo vistieran con ropas de lino fino, y que le pusieran un collar de oro en el cuello.
43 Despu茅s lo invit贸 a subirse al carro reservado para el segundo en autoridad, y orden贸 que gritaran: 芦隆Incl铆nense!禄 Fue as铆 como el fara贸n puso a Jos茅 al frente de todo el territorio de Egipto.
44 Entonces el fara贸n le dijo:鈥擸o soy el fara贸n, pero nadie en todo Egipto podr谩 hacer nada sin tu permiso.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.