Génesis 7:22

22 Pereció todo ser que habitaba la tierra firme y tenía aliento de vida.

Génesis 7:22 Meaning and Commentary

Genesis 7:22

All in whose nostrils [was] the breath of life
Whether of fowls, beast, cattle, or creeping things:

of all that was in the dry land, died;
by which description fishes were excepted, since they breathe not, having no lungs, and are not on the dry land, where they cannot live, but in the waters. Some pretend it to be the opinion of some Jewish writers, that the fishes did die, the waters being made hot, and scalded them; but this fable I have not met with.

Génesis 7:22 In-Context

20 El nivel del agua subió más de siete metros por encima de las montañas.
21 Así murió todo ser viviente que se movía sobre la tierra: las aves, los animales salvajes y domésticos, todo tipo de animal que se arrastraba por el suelo, y todo ser humano.
22 Pereció todo ser que habitaba la tierra firme y tenía aliento de vida.
23 Dios borró de la faz de la tierra a todo ser viviente, desde los seres humanos hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo. Todos fueron borrados de la faz de la tierra. Solo quedaron Noé y los que estaban con él en el arca.
24 Y la tierra quedó inundada ciento cincuenta días.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.