Hechos 22:28

Listen to Hechos 22:28
28 鈥擜 m铆 me cost贸 una fortuna adquirir mi ciudadan铆a 鈥攍e dijo el comandante.鈥擯ues yo la tengo de nacimiento 鈥攔eplic贸 Pablo.

Hechos 22:28 Meaning and Commentary

Acts 22:28

And the chief captain answered, with a great sum obtained I
this freedom
For, it seems, he was not a Roman born, but very likely a Grecian, or Syrian, by his name Lysias; and as all things were now venal at Rome, the freedom of the city was to be bought with money, though a large sum was insisted on for it: this the chief captain said, as wondering that so mean a person, and who he understood was a Jew by birth, should be able to procure such a privilege, which cost him so much money:

and Paul said, but I was free born;
being born at Tarsus; which, as Pliny says F12, was a free city, and which had its freedom given it by Mark Antony, and which was before the birth of Paul; and therefore his parents being of this city, and free, he was born so.


FOOTNOTES:

F12 Nat. Hist. l. 5. c. 27.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Hechos 22:28 In-Context

26 Al o铆r esto, el centuri贸n fue y avis贸 al comandante.鈥斅縌u茅 va a hacer usted? Resulta que ese hombre es ciudadano romano.
27 El comandante se acerc贸 a Pablo y le dijo:鈥擠ime, 驴eres ciudadano romano?鈥擲铆, lo soy.
28 鈥擜 m铆 me cost贸 una fortuna adquirir mi ciudadan铆a 鈥攍e dijo el comandante.鈥擯ues yo la tengo de nacimiento 鈥攔eplic贸 Pablo.
29 Los que iban a interrogarlo se retiraron en seguida. Al darse cuenta de que Pablo era ciudadano romano, el comandante mismo se asust贸 de haberlo encadenado.
30 Al d铆a siguiente, como el comandante quer铆a saber con certeza de qu茅 acusaban los jud铆os a Pablo, lo desat贸 y mand贸 que se reunieran los jefes de los sacerdotes y el Consejo en pleno. Luego llev贸 a Pablo para que compareciera ante ellos.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.