Jeremías 16:4

4 «Morirán de enfermedades horribles. Nadie llorará por ellos, ni los sepultará; se quedarán sobre la faz de la tierra, como el estiércol. La espada y el hambre acabarán con ellos, y sus cadáveres servirán de alimento para las aves del cielo y para las bestias de la tierra».

Jeremías 16:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 16:4

They shall die of grievous deaths
Such as the sword, famine, and pestilence. The Targum particularly adds famine. It may be rendered, "deaths of diseases, or sicknesses" F21; such as are brought on by long sickness and lingering distempers; by which a man consumes gradually, as by famine, and is not snatched away at once; and which are very grievous to bear. They shall not be lamented, neither shall they be buried;
which two offices are usually done to the dead by their surviving relations; who mourn for them, and express their grief by various gestures, and which especially were used by the eastern nations; and take care that they have a decent burial: but neither of these would now be, which is mentioned as an aggravation of the calamity; that not only the deaths they should die of would be grievous ones, but after death no regard would be shown them; and that either because there would be none to do these things for them; or they would be so much taken up in providing for their own safety, and so much in concern for their own preservation, that they would not be at leisure to attend to the above things: but they shall be as dung upon the face of the earth;
lie and rot there, and be dung to the earth; which would be a just retaliation, for their filthy and abominable actions committed in the land: and they shall be consumed by the sword, and by famine;
the grievous deaths before mentioned; the sword without, and the famine within; the one more sudden, and at once, the other more lingering; and therefore may be more especially designed by the death of lingering sicknesses referred to: and their carcasses shall be meat for the fowls of heaven, and
for the beasts of the earth;
lying unburied; see ( Jeremiah 7:33 ) .


FOOTNOTES:

F21 (Myalxt ytwmm) "mortibus aegrotationum", V. L. Pagninus, Montanus, "aegritudium", Munster, Vatablus; "mortibus morborum", Schmidt. So Stockius, p. 340, 597, who restrains it to the death of individuals by the pestilence.

Jeremías 16:4 In-Context

2 «No te cases, ni tengas hijos ni hijas en este lugar».
3 Porque así dice el SEÑOR en cuanto a los hijos y las hijas que han nacido en este lugar, y en cuanto a las madres que los dieron a luz y los padres que los engendraron en este país:
4 «Morirán de enfermedades horribles. Nadie llorará por ellos, ni los sepultará; se quedarán sobre la faz de la tierra, como el estiércol. La espada y el hambre acabarán con ellos, y sus cadáveres servirán de alimento para las aves del cielo y para las bestias de la tierra».
5 Así dice el SEÑOR: «No entres en una casa donde estén de luto, ni vayas a llorar, ni los consueles, porque a este pueblo le he retirado mi paz, mi amor y mi compasión —afirma el SEÑOR—.
6 En este país morirán grandes y pequeños; nadie llorará por ellos, ni los sepultará; nadie se hará heridas en el cuerpo ni se rapará la cabeza por ellos.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.