Lucas 16:11

11 Por eso, si ustedes no han sido honrados en el uso de las riquezas mundanas,[a] ¿quién les confiará las verdaderas?

Lucas 16:11 Meaning and Commentary

Luke 16:11

If therefore ye have not been faithful
This is the application of the above proverbial expressions, and seems to be directed to the disciples of Christ, though not without a view to the covetous Scribes and Pharisees, who were in hearing of it, and were disturbed at it, ( Luke 16:14 ) and the meaning is, that whereas some of them might have been unfaithful, and have acted the unjust part of gathering of riches, as Matthew, and other publicans, that were now become the followers of Christ; if therefore they should be unfaithful

in the unrighteous mammon;
in the disposing of it to improper uses, which was either unrighteously gotten, and therefore called, as it sometimes was, (evrd Nwmm) , "mammon of ungodliness", or "ungodly mammon" F24; or, which was fallacious, deceitful, vain, and transitory:

who will commit to your trust the true riches;
or mammon? that is, how should you expect to be intrusted with the riches of grace, as the blessings and promises of the covenant of grace, the graces of the Spirit of God, which truly enrich persons, and are solid and durable? or the riches of glory, the better and more enduring substance in heaven, signified by a kingdom, and an inheritance that fadeth not away? so the Jews call the good things of another world, and say F25, that

``all the good things of this world are not (twytma twbwj) , "true good things", in comparison of the good things of the world to come.''

And they use the same distinction with respect to "mammon", as here:

``the holy, blessed God, they say F26, gives him, (tma lv) (Nwmm) , "mammon of truth", or true mammon; and he makes it (rqv) , "false", or deceitful:''

or rather the rich treasure of the Gospel is meant, called a treasure in earthen vessels, and the unsearchable riches of Christ; and is comparable to, and of more worth than gold, silver, and precious stones. And so the Syriac version renders it, "who will trust you with the truth?" with the truth of the Gospel.


FOOTNOTES:

F24 Targum in Hab. ii. 9.
F25 Tzeror Hammor, fol. 23. 2.
F26 Shemot Rabba, sect. 31. fol. 134. 4.

Lucas 16:11 In-Context

9 Por eso les digo que se valgan de las riquezas mundanas para ganar amigos, a fin de que cuando estas se acaben haya quienes los reciban a ustedes en las viviendas eternas.
10 »El que es honrado en lo poco, también lo será en lo mucho; y el que no es íntegro en lo poco, tampoco lo será en lo mucho.
11 Por eso, si ustedes no han sido honrados en el uso de las riquezas mundanas, ¿quién les confiará las verdaderas?
12 Y si con lo ajeno no han sido honrados, ¿quién les dará a ustedes lo que les pertenece?
13 »Ningún sirviente puede servir a dos patrones. Menospreciará a uno y amará al otro, o querrá mucho a uno y despreciará al otro. Ustedes no pueden servir a la vez a Dios y a las riquezas».

Footnotes 1

  • [a]. "las riquezas mundanas" . Lit. "el dinero injusto" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.