Romanos 15:15

15 Sin embargo, les he escrito con mucha franqueza sobre algunos asuntos, como para refrescarles la memoria. Me he atrevido a hacerlo por causa de la gracia que Dios me dio

Romanos 15:15 Meaning and Commentary

Romans 15:15

Nevertheless, brethren, I have written the more boldly unto
you
Or freely, in taking notice of their party contentions and ill usage of each other, and in reproving, advising, and exhorting them; and which he excuses by observing, that it was,

in some sort,
or "in part" only; meaning either that it was only in some part of the epistle he had took such a liberty, which is the sense of the Arabic version, which renders it, "in some parts of the oration"; or else that he had regard not to all of them, but to some only, to a part of the church who were most culpable; and did not design a charge against them all, and that what he said should be applied to the whole body; or rather that the boldness and freedom he had taken was bat in some sort, it was but in part: this he says to mitigate it, and that it might not be thought to be so large as it might appear at first; it was but "a little more boldly", that he wrote unto them, as the Syriac renders it; for this clause is not to be read in connection with the word "written", as if the apostle had only wrote of the doctrines of grace in some sort, or in part, for he declared the whole counsel of God, and never kept back anything profitable to the churches: he adds,

as putting you in mind;
which is also said to excuse his writing, and the manner of it; he did not take upon him to be their teacher and instructor, to inform them of things they knew nothing of; only to be their monitor, to put them in mind of and refresh their memories with what they had been well instructed and established in before; see ( 2 Peter 1:12 2 Peter 1:13 ) ;

because of the grace that is given to me of God;
meaning not the doctrine of "grace, concerning" which, as the Ethiopic version renders it, he was putting them in mind; nor the internal grace of the Spirit, by which he was inclined and assisted to write unto them; but the grace of apostleship, or that high office, which, by the grace of God, and not because of any merits of his, he was called unto: this he mentions also to excuse the freedom of his writing; since what he did was in consequence of, pursuant and agreeably to, his office as an apostle; and therefore could not have answered it to God, or them, if he had not done it; wherefore he hoped it would be took well by them.

Romanos 15:15 In-Context

13 Que el Dios de la esperanza los llene de toda alegría y paz a ustedes que creen en él, para que rebosen de esperanza por el poder del Espíritu Santo.
14 Por mi parte, hermanos míos, estoy seguro de que ustedes mismos rebosan de bondad, abundan en conocimiento y están capacitados para instruirse unos a otros.
15 Sin embargo, les he escrito con mucha franqueza sobre algunos asuntos, como para refrescarles la memoria. Me he atrevido a hacerlo por causa de la gracia que Dios me dio
16 para ser ministro de Cristo Jesús a los gentiles. Yo tengo el deber sacerdotal de proclamar el evangelio de Dios, a fin de que los gentiles lleguen a ser una ofrenda aceptable a Dios, santificada por el Espíritu Santo.
17 Por tanto, mi servicio a Dios es para mí motivo de orgullo en Cristo Jesús.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.